Translation of "put in charge" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
So Napoleon gets put in charge. | 思い出してみて まだ オーストリアやイギリスと 戦っている最中だった |
Let's put her in charge of that. | 彼女をその任務に就けよう |
Why don't you put her in charge? | この子が守ってくれんのか |
Oh,yeah,who put you in charge? | 誰があなたに任せることにしたの? |
Who the hell put him in charge anyway? | いったい誰があいつにやらせたんだ |
Pressman was put in charge of testing it. | プレスマンはテストの指揮をしていた |
Hey, wait a minute. Who put you in charge? | ちょっと ちょっと待って 誰があなたを責任者にしたんです |
I cannot believe I put you in charge of costumes. | アンタに衣装を 任せなきゃ良かった |
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を 長女にまかせた |
I want to put this on house charge. | つけでお願いします |
It didn't come because you put some incredibly smart person in charge. | 試行錯誤によって到達したのです |
So he was essentially put in charge of the campaign into Italy. | 任命された そう ナポレオンに担当させたんだ |
I wish you had, fearless leader. Who put you two in charge? | 勇敢な指揮官殿 誰があんたらを選んだんだ |
I'm in charge. | 担当は私です |
Who's in charge? | 一流の治療の定義は患者と |
Who's in charge? | あなたがここの責任者? |
Lady's in charge. | ご婦人が責任者だ 近づくのはそこまでだ いいか とにかく落ち着くんだ |
We're in charge. | 今は私達が担当者だ |
She's in charge. | 彼女はこの子らの面倒を 見ている |
Who's in charge? | 誰が指揮してる |
Charge? Charge! | 反則 |
Well, yeah, he's in charge when he's here, but when he's not here, I'm in charge. I'm in charge. | 彼が不在の場合は 俺が責任者だ |
Are you in charge? | 正確には違うが |
We're in charge here. | ここは我々の管理下だ |
You're not in charge? | 責任がない |
Who's in charge here? | 誰がリーダー |
In the... charge room. | 充電室の中だよ |
Joe, you're in charge | ジョー お前に任せた |
That's who's in charge. | 彼がそうだ |
You are in charge? | あなたが責任者 |
And in January of 2001 , he was put by the president in charge of environmental policy. | 2001年1月 彼は大統領によって環境政策を 任されました |
And second, why put the charge all the way down here? | なぜここを破壊しようとするんでしょうか |
We're in charge. It's frightening. | 私は20年か25年ごとに絵を描いていますが これが最新の絵です |
You charge in, spilling things! | いきなり入ってきて こぼしやがった |
Who's in charge, Billy Rolfe? | 担当はロルフか |
You're in charge, hot shot. | 君の出番ぞ |
He'll be in your charge. | 面倒をみるんだ |
Who is in charge here? | 一体誰だ |
I'm in charge of decorations? | 私装飾担当だっけ |
Who's the D.A. in charge? | 蒲生 名前をなんといいましたか その検事 |
Who is in charge here? | 責任者の方は どなたですか一? |
Meaning? You're not in charge. | つまり |
You're no longer in charge. | あんたに指揮は取らせない |
I'm not in charge here. | 俺がリーダーじゃないし |
I'm not in charge here. | 俺には関係ないことだ バンドのことも俺の責任じゃないし |
Related searches : Put On Charge - Put In - In Charge - Put Put Put - Put-put - Put Put - Put In Value - Put In Opposition - Trust Put In - Put In Pocket - Put In Appearance - Put In Print - Put In Proportion - Put In Pledge