Translation of "rather it was" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
It was rather dull. | 先生の仕事のボランティアとして アフリカに戻ってきました |
It... it was rather personal, Kathy. | ブレイクさん ちょっとだけ来てくださる |
Yes, it was rather horrible. | つらかったなあ |
It was rather easy for them. | あの人たちにはやさしすぎました |
It was rather a solemn moment. | 私は今弱体化したらどう僕が言いたいのスローされる前にすべての私の良い仕事 夜である |
I was rather good at it, was I not? | 私は上手くなっただろう |
The result was rather disappointing. | 結果はかなり期待外れだった |
The contract was rather loose. | 契約はかなりいいかげんなものだった |
Yes. What it did was augment the sound, rather than dampen it. | そうだ 音を増大させたんだ 弱めるんじゃなくってな |
It was rather difficult for me to make out what he was saying. | 彼が何を言っていたのかを理解するのは 私にはかなり難しかった |
It seemed rather bad. | むしろ悪くなっているようだった |
Rather than gathering it, | 育てるようになった |
In the beginning, on the first sabbatical, it was rather disastrous. | かなり悲惨でした 計画は立てない方がいい |
He was rather shorter with me. | 彼は私にひどくそっけなかった |
And I was rather taken aback. | ろう を全くの疾患と思っていたのです |
I think that was rather clever. | うまい考えね |
I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです |
It is rather warm today. | 今日はかなり暖かい |
I mean it rather literally. | 私が吐いた呼気のCO2が |
And rather than send it, | 相手の前で読み上げることにしました |
I'd rather do it myself. | ひとりで見ます |
I rather wish it weren't. | むしろ全体を見たくないけど |
Yes, it is. Rather disappointing. | もちろん ガッカリします |
It's nearer than it was, said Mary, her heart beating rather faster. | そして それは泣いている |
I'd much rather die in a slaughterhouse if it was done right! | ちゃんとしてくれるなら 屠殺場で死にたい |
The policeman was rather abrupt with me. | その警官は私に対してかなりぞんざいだった |
He found the party was rather slow. | 彼はそのパーティーはかなり退屈でした |
Rather, their knowledge is arrested concerning the Hereafter. Rather, they are in doubt about it. Rather, they are, concerning it, blind. | いや かれらの知識は来世に及ばない いや それに疑いを抱いている いや それに就いてかれらは盲目である |
It was rather this was the only avenue open for ORNL for continuing in reactor development. | 原子力飛行機インチこれがあったというだ 継続のためのオークリッジ国立研究所のための唯一の道オープン |
I still felt something was missing rather someone was missing. | むしろ 誰かが足りないということでしょうか あの6歳の少年は 今再び スパイダーマンに似た |
But believe me it was the kind of money I'd rather not have. | こんな金は 欲しくなかった |
I'd rather get it over with. | ジョージ 親切にありがとう |
The universe, rather beautiful, isn't it? | なんて美しいんだ まさに全てがある |
minute, because it is rather small. | 黒い大人と2匹の若いのがいます |
I'd rather not talk about it. | 話したくありません |
I'd rather not get into it. | 詳しく言いたくない |
It's all rather tense, isn't it? | みな緊張気味だ |
Rather unpleasant to behold, isn't it? | 傷が痛々しかろう |
It looks rather bird like because it is. | 鳥のように骨には空洞があります |
He was rather careless to say the least. | 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった |
Quite so but the sequel was rather unusual. | 珍しい しかし私は あなたを教えてくれます |
Rather, Africa was drying out at that time. | これは古代の気候の地図です |
Quite so but the sequel was rather unusual. | 珍しい しかし私は を教えてくれます 私は少し8時家を出 |
But i was rather Taken by the man. | 何とも言えぬ魅力があった |
But slowly it began to dawn on me that something rather special was happening. | 見え始めてきました トンボの産卵には淡水が必要不可欠だからです |
Related searches : Rather Was - Was Rather - Was Rather Low - Rather It Should - It Seems Rather - Rather It Depends - It Rather Seems - It Is Rather - It Rather Shows - Rather It Appears - It Looks Rather - It Was