Translation of "rather it should" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
it should also refer to humanity, or rather human dignity. | Humanity 人間性あるいは人間の尊厳 |
Or rather, Saruman as he should have been. | あるいはサルマンの あるべき姿じゃ |
Oil sands or rather I should say tar sands | オイルサンド は宣伝用に作られて言葉で |
So, should we rather ask, Can anything save newspapers? | 新聞の将来についていくつかのシナリオが考えられます |
It seemed rather bad. | むしろ悪くなっているようだった |
It was rather dull. | 先生の仕事のボランティアとして アフリカに戻ってきました |
Rather than gathering it, | 育てるようになった |
It... it was rather personal, Kathy. | ブレイクさん ちょっとだけ来てくださる |
Welcome to Africa! Or rather, I should say, welcome home. | 現実には すべてのがこの地から始まったのですから そうでしょう |
I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです |
It is rather warm today. | 今日はかなり暖かい |
I mean it rather literally. | 私が吐いた呼気のCO2が |
And rather than send it, | 相手の前で読み上げることにしました |
I'd rather do it myself. | ひとりで見ます |
I rather wish it weren't. | むしろ全体を見たくないけど |
Yes, it is. Rather disappointing. | もちろん ガッカリします |
Yes, it was rather horrible. | つらかったなあ |
I should be studying English, but I'd rather watch a movie. | 英語を勉強しないとが映画を見たいと思う |
I would say the audience should be active, rather than passive. | 能動的なものだと僕は信じてて その能動的に何かに 関わったときには |
Rather, I think that, uh, we should hear the Senator out. | というか その... 上院議員の話を聞くべきだと思う |
I must say, Fräulein, I should be rather annoyed with you. | お嬢さん 正直なところあなたには ちょっと当惑してるのですよ (フランス語に通訳中) |
Rather, their knowledge is arrested concerning the Hereafter. Rather, they are in doubt about it. Rather, they are, concerning it, blind. | いや かれらの知識は来世に及ばない いや それに疑いを抱いている いや それに就いてかれらは盲目である |
It was rather easy for them. | あの人たちにはやさしすぎました |
I'd rather get it over with. | ジョージ 親切にありがとう |
The universe, rather beautiful, isn't it? | なんて美しいんだ まさに全てがある |
It was rather a solemn moment. | 私は今弱体化したらどう僕が言いたいのスローされる前にすべての私の良い仕事 夜である |
minute, because it is rather small. | 黒い大人と2匹の若いのがいます |
I'd rather not talk about it. | 話したくありません |
I'd rather not get into it. | 詳しく言いたくない |
It's all rather tense, isn't it? | みな緊張気味だ |
Rather unpleasant to behold, isn't it? | 傷が痛々しかろう |
It looks rather bird like because it is. | 鳥のように骨には空洞があります |
I've been thinking we should listen to her song rather than talking. | いいですね 今日はアイユさんが歌で語ってくださった ほうがいいと思います |
I should much rather sit at home and rest my poor nerves. | 本当は家で 神経を休ませたいわ |
The problem with gender, is that it prescribes how we should be rather than recognizing how we are. | 私達がどうあるべきかを定め どのようであるか と言う点を おろそかにしています どれくらい幸せになれるか 想像してください |
It should. | 大丈夫だと思う |
Should it | そうだ Should it |
should it? | それが |
Should it be 450? Should it be 400? | これも科学的裏付けはあまりない |
Rather each one of them desires that he should be given open Books. | いや かれらはそれぞれ開かれた書巻が授けられることを望んでいる |
It will be rather difficult for him. | あの人にはどちらかというと難しいでしょう |
I would rather die than do it. | 私はそれをするよりむしろ死にたい |
I would rather die than do it. | 私はそれをするくらいなら死んだ方がいい |
But I rather fancy myself in it. | かすかな赤いストライプのある青色で 先生 |
Has a rather nice bite to it. | いい味でしゅね |
Related searches : Should Rather Have - I Should Rather - Should I Rather - Should Rather Be - You Should Rather - We Should Rather - Rather It Was - It Seems Rather - Rather It Depends - It Rather Seems - It Is Rather - It Rather Shows - Rather It Appears