Translation of "reason of complaint" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I am sick of your complaint. | 君の文句にはうんざりだ |
It's a sore cause of complaint. | Kızımızı bu kıyılardan alıp götürdünüz. |
A citizen's complaint. | やってくれないのか? マイク? |
What's your complaint? | 輸送隊に入れないでくれと 頼みに来たんだ |
You wanna file a complaint? | 告訴するか |
You can file a complaint. | お前は告訴することが出来る |
There is no cause for complaint. | 不平を言う理由は何も無い |
Like all this complaint about clones. | 偶然出会った二人が子供をつくります |
You wanna sign the complaint now? | いや |
But, being human, he's immediately thinking of his next complaint. | そこで お辞儀から頭を上げるなり 彼は言いました |
Do you have any complaint about it? | それについて何か不服があるのですか |
Do you have a complaint to make? | 何か文句ある |
Unless someone else has a complaint. I'll | 私は |
I can't imagine what your complaint is. | 私はあなたの苦情が何であるか 想像することはできません |
There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から クレームの電話がひっきりなしにかかってくる |
Have you cause for complaint of it, sir? Well, the sea. | Aslında bana acı çektiren, şikayetçi olduğum şey deniz. |
The customer's complaint was about a sensitive issue. | その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった |
I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情を言ったように書いています |
I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情について書いている |
You can hear this distribution under that complaint. | 彼にはまずいアイデアに見えるのも |
You're lucky Detective Saunders didn't file a complaint. | 刑事 |
For some reason, whatever reason lack of money, | 宗教のほうが歴史が長いからか |
Through whom am I to make my complaint, then? | それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか |
The official could not deal with the complaint himself. | その役人は 自分自身でその苦情処理が出来なかった |
As far as I'm concerned, I have no complaint. | 私に関する限り不満はありません |
And that's not my main complaint, that's worth mentioning. | 言うだけの価値はあるでしょう この一節です ほぼ彼が言ったことです |
Tanner's lawyers are filing a complaint against the Bureau. | なんだ? タナーの弁護士から局への告発です |
What kind of reason? | まさか それって |
I wonder if any of these girls want to file a complaint against you. | 娘達が あんたを 告訴するかな |
They bear things without complaint and live happily and freely. | 彼らは文句なしに物事を負担 楽しく自由に住んでいます |
No reason, no reason. | 理由がない 理由がない |
You're a man of reason. | 君は理性で物を考えるタイプだ 当然だね |
With good reason, of course. | そうなる理由も あったわけだけど |
That's part of the reason we're here today, part of the reason we're successful. | 私たちの成功理由の一つです 私は大学中退者ですが それは私にも当てはまります |
If you have a complaint, why don't you tell Tom directly? | 文句があるならなんでトムに直接言わないの |
The lights on the complaint board flash 24 hours a day. | 通報板の明かりは 24時間光り続ける |
reason | 理由 |
Reason? | お姉さん じゃ 後でね |
Reason | よし 増援を待とう 批判的思考 |
Reason. | その理由 |
He is a man of reason. | 彼は理性的な人だ |
Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った |
Can you think of any reason? | いや |
A policeman s outlook. I want to swear out a citizen's complaint. | 市民の苦情を出したい |
That is your complaint? Then the rumours I've heard are clearly false. | Ayrıca işittiğim söylentiler şüphesiz ki yalan. |
Related searches : Source Of Complaint - Receipt Of Complaint - Writ Of Complaint - Withdrawal Of Complaint - Subject Of Complaint - Type Of Complaint - Complaint Of Violation - Notice Of Complaint - Date Of Complaint - Complaint Of Discrimination - Statement Of Complaint