Translation of "reflects the zeitgeist" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Reflects the zeitgeist - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But the painting reflects | 子どもと大人と対象に関わらず |
The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する |
The newspaper reflects public opinion. | 新聞は世論を反映する |
Water reflects light. | 水は光を反射する |
They're also notorious for riffing off of the zeitgeist. | これは映画 アバター の衣装に |
privacy activity log zeitgeist diagnostics error reports | privacy activity log zeitgeist diagnostics error reports プライバシー アクティビティ 診断 ログ エラーレポート |
The humor reflects back on us. | もっとも簡単なユーモアは 正当なものではありますが |
The pencil looks yellow because it reflects yellow light more than it reflects the other colors. | 青や紫や赤の光はどこに行ったのでしょう |
A mirror reflects light. | 鏡は光を反射する |
Finally, the flesh reflects the madness within. | ついに内なる狂気が肉体にも現れたか |
Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log | アクティビティログに記録する内容を設定します |
Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log | Zeitgeist アクティビティログに記録する内容を設定します |
That beautiful rice plant reflects to me, or reflects to my beautiful state of mind. | あるいはお米の美しい姿が私の美しい心の状態になるわけですよね あの 今を生きる中で あるいは置かれてる立場から |
Together you have changed the zeitgeist from analog to digital, and pushed the boundaries. | 限界を押し上げた 君たちにそのエネルギーを分けてほしいんだ |
So, the snake reflects her action, like still water. | まるで それを見るように あの蛇は反応した |
And it accurately reflects what's actually happening in the business. | 正確に反映できます この年に 任意のコストが無いわけではありません |
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう |
Literature reflects human activity as carried on by the best minds. | 文学は もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である |
Never take it off until the last minute, it reflects light. | 光がレンズに反射するぞ |
After the facial surgery, she said, My face now reflects my personality. | 彼女は言いました 今の顔は私の性格を映してるわ みんな 私が活発で明るいことを |
I think this is the new zeitgeist open, big, fast, connected, and, let us also hope, long. | オープンで 大きく 早くて 繋がっていて長く続くものです こうした試みは実現までに時間がかかることを認識しなければなりません |
In a moment of spontaneity, Marilyn reflects on N 5 | その部分は 未公開となりました |
Scrotal temperature reflects intratesticular temperature and is lowered by shaving. | つまり脱毛すれば下がるのです ところで 私は英語が下手だと認めざるを得ません |
And it's kind of the zeitgeist view at this level of the world's current mythology over the last couple of months. | その時代精神を一望しているかのようです ここに浮かび上がっているもの 例えば フォード大統領 |
This section reflects the Zip extension as it exists in PHP 4.1.0 and later. | 注意 Zipサポートは PHP 4.1.0以前は実験的なものでした この拡張モジュー ルは PHP 4.1.0以降に存在するZIP拡張モジュールを反映しています |
I trust you will not feel it reflects judgment upon you. | その選択を受け入れて いただけますか |
Gateway to an afterlife that reflects our conduct here on earth. | 現世での行いで 行き先が 決まります |
A blue robed man, whose fittest roof is the overarching sky which reflects his serenity. | 静けさ 彼はこれまで死ぬことができるか私が見る必要はありません 自然を |
But nothing really says this model of interactivity which was so exciting and captures the real, the Web Zeitgeist of 1995 than | 非常にエキサイティングだった 当時の相互作用モデルについて 最もうまく語るものといえば 私の犬の写真はここをクリックして です |
I believe this wish reflects a painful truth that I've learned in the past 15 years. | 過去15年間に学んだ 痛々しい事実を 反映していると思います 誰も私のことを聞いていない という感覚は |
Such an eye was not born when the bird was, but is coeval with the sky it reflects. | しかしそれが反映空と同年代です 森は別のような宝石をもたらすしないでください 旅行者はしばしばそのように見ていません |
This reflects of the fact that the car uses sensors to see obstacles, and obstacles are sometimes included. | 自動車は障害物が 近くにあるときにのみ検出できます |
with the horrors of war through the action of government. This statement reflects the firm resolution of the Japanese people | 日本国民の固い決意が こめられています |
It actually reflects changes in the brain that provide an excellent opportunity for education and social development. | 社会性の発達に最高な機会を反映しいるのです どうもありがとう 拍手 |
Democracy matters because it reflects an idea of equality and an idea of liberty. | 個人の尊厳を認め |
Spend some time thinking about these things, and make sure your content reflects it. | それを反映してるか確かめるんだ それと フレッシュさは重要だね |
They're trying to put together a signature look, an aesthetic that reflects who they are. | 特徴的な外見や美意識を 演出しようとしているのです 模倣されても誰にでも分かります |
And this is very important light to capture, because this is the light that reflects off the first surface of the skin. | 顔の一番表面で反射された光で 肌の透明な層を通った |
But if you look at the accrual basis it better reflects that you actually did some catering that month. | 実際に かなり大規模なケータリングをしました |
A material wand makes the building into a sort of Frank Gehry thing that reflects light in all directions. | フランク ゲーリーの作品みたいに 光りを反射するようになります 建物が通行人や道路を走るドライバーの目を眩ませたりしないか |
But the latter also reflects a more modern response to the heavens a response linked with a sense of the infinite and the immense. | 音楽ではモーツァルトの 魔笛 の このセットが天空という円天井を思わせる |
But the latter also reflects a more modern response to the heavens a response linked with a sense of the infinite and the immense. | 夜の女王のクレッシェンドで荘厳さに震えることはあっても |
And the trouble with that objection, it reflects a total misunderstanding of how much local economies involve everyone being interdependent. | 全くの誤解を反映しており 地域社会はどれ程 持ちつ持たれつの個々人を 巻き込んでいるか理解されていないことです |
They feel that they've actually gained what they never had, that their face now reflects their personality. | 性格を表しているという未体験の 感覚を覚えていくんです 実際 ここが美容整形手術と 彼らのした手術の |
But each one of those compilations reflects input from hundreds of these kinds of records from corals. | 反映させたものです 氷のサンプルからも |
Related searches : Capture The Zeitgeist - Reflects The View - Reflects The Agreement - Reflects The Attitude - Reflects The Value - Reflects The Need - Reflects The Fact - Reflects The Status - Reflects The Light - The Document Reflects - Reflects The Image - Reflects The Extent - It Reflects - This Reflects