Translation of "relieve boredom" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Boredom? | 退屈だあ |
Rich men and women who went to any length to relieve the boredom of their pampered lives. | 裕福な男女が 生活に刺激を求めて そこに通っていた |
Boredom, actually. | 実際 起きてる時間の すべてを... |
Imagine the boredom. | 退屈さを想像してみてよ |
..relieve suffering? | 拒むんだ |
Boredom on deck, Sir. | 船上勤務は退屈でした |
Boredom and circumstantial gestures! | なんて退屈 |
We associate repetition with boredom. | 新しいやつがいい といつも言っています |
Uhura, relieve the lieutenant. | ウフーラ 頼んだぞ |
I relieve you, sir. | お引き受け致します |
I am no match for boredom. | 私は退屈でかなわない |
Autistic children don't know what boredom is. | 自閉症の子供は飽きることを知らない |
Obtain hours of pleasure from unprofitable boredom. | 退屈な時間から脱出 |
This should relieve the pain. | これで痛みは和らぐはずだ |
You're not to relieve me. | 休みじゃないのか |
I was about to go mad with boredom. | 退屈で おかしくなるとこだった |
This medicine will relieve the pain. | この薬を飲めば痛みが和らぐでしょう |
This medicine helps relieve muscle pain. | この薬は筋肉痛を和らげる |
This medicine will relieve your headache. | この薬であなたの頭痛は治るでしょう |
Does this medicine actually relieve pain? | 実際に この薬で痛みは和らぐのだろうか |
And relieve you of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
and relieve you of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
and relieve you of your burden | あなたから重荷を降したではないか |
He might relieve me from duty. | 休職命令が出る |
Do you feel the boredom contained in this assertion? | とにかく現代世界は 憂鬱だ |
No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない |
No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない |
Let me relieve you of that case. | そのケースを運ばせてください |
Let me relieve you of your suitcase. | スーツケースをお持ち致しましょう |
Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい |
(Moses) said My Lord! relieve my mind | かれは 祈って 言った 主よ わたしの胸を広げて下さい |
Do you have anything to relieve a headache? | 何か頭痛をやわらげるものを持っていますか |
Let me relieve you of that heavy parcel. | その重い荷物を私に持たせて下さい |
We must relieve the refugees of their suffering. | 難民達の苦しみを救済すべきだ |
We must relieve the refugees of their suffering. | 難民たちの苦しみを救済するべきだ |
It will help relieve the pain. ( gasps ) ( groaning ) | 試合を台無しにしたら悪かったわ |
Work saves us from three great evils boredom, vice and need. | しかしこのような課題があっても 私は個人的に |
I wish you to relieve me of my anxiety. | 私から心配を取り除いてほしい |
Disrespect, boredom, too much time on Facebook, having sex with other people. | facebookへ入り浸り そして不倫ですか しかしこの逆もまたしかりで |
In the areas of boredom, Mrs. Hood, God is not my problem. | 退屈も何も 神様の事はさっぱり |
The doctor gave him some drugs to relieve the pain. | 医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた |
Let me relieve you of that case. It looks heavy. | その箱をお持ちしましょう 重そうですから |
Maybe you can relieve the phantom pain, the phantom cramp. | どうやったらできるでしょう バーチャルリアリティです |
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした |
Work saves a man from three great evils boredom, vice and need. Voltaire | これらの課題に対して どう対処すればいいでしょうか |
Related searches : Beat Boredom - Die Of Boredom - Escape From Boredom - Out Of Boredom - Relieve Tension - Relieve Symptoms - Relieve Valve - Relieve Depression - Relieve Myself - Relieve Costs - Relieve Discomfort - Shall Relieve