Translation of "relieve distress" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
..relieve suffering? | 拒むんだ |
yet no sooner does He relieve your distress than some among you set up other partners besides their Lord, | それなのにかれがあなたがたから災難を除かれると 見るがいい あなたがたの中ある者は 主と並べて外の神々を崇め |
The sensation of euphoria, maybe because the brain releases opia like sustances to relieve the acute distress and the pain. | 脳がアヘンと同様の物質を分泌しているからだ |
Uhura, relieve the lieutenant. | ウフーラ 頼んだぞ |
I relieve you, sir. | お引き受け致します |
This should relieve the pain. | これで痛みは和らぐはずだ |
You're not to relieve me. | 休みじゃないのか |
O shameful distress! | ああ 恥ずべき苦痛 |
A distress signal. | 救難信号です |
This medicine will relieve the pain. | この薬を飲めば痛みが和らぐでしょう |
This medicine helps relieve muscle pain. | この薬は筋肉痛を和らげる |
This medicine will relieve your headache. | この薬であなたの頭痛は治るでしょう |
Does this medicine actually relieve pain? | 実際に この薬で痛みは和らぐのだろうか |
And relieve you of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
and relieve you of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
and relieve you of your burden | あなたから重荷を降したではないか |
He might relieve me from duty. | 休職命令が出る |
Are you in distress? | 怪我してますか |
It is in distress. | 危険な状態です |
Say Call those whom you imagine to be gods besides Him yet they have no power to relieve you of any distress or to avert it. | 言ってやるがいい かれを差し置いて あなたがたが考えている 神々 を呼ベ かれらはあなたがたから災厄を除く力もなく またそれを変えることも出来ない |
No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない |
No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない |
Let me relieve you of that case. | そのケースを運ばせてください |
Let me relieve you of your suitcase. | スーツケースをお持ち致しましょう |
Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい |
(Moses) said My Lord! relieve my mind | かれは 祈って 言った 主よ わたしの胸を広げて下さい |
Or the poor in distress | または酷く哀れな貧者を 養うこと |
We created man in distress. | 本当にわれは 人間を労苦するように創った |
Cyrus activated his distress signal. | サイラスが緊急通報を |
Do you have anything to relieve a headache? | 何か頭痛をやわらげるものを持っていますか |
Let me relieve you of that heavy parcel. | その重い荷物を私に持たせて下さい |
We must relieve the refugees of their suffering. | 難民達の苦しみを救済すべきだ |
We must relieve the refugees of their suffering. | 難民たちの苦しみを救済するべきだ |
It will help relieve the pain. ( gasps ) ( groaning ) | 試合を台無しにしたら悪かったわ |
or some needy person in distress, | または酷く哀れな貧者を 養うこと |
It could be a distress signal. | 救難信号のようです |
No hidden distress signals to Starfleet. | 隠れて艦隊に連絡はするな |
Please, Uncle, do not distress yourself. | どうか 叔父上... 自分を 苦しめないで |
I wish you to relieve me of my anxiety. | 私から心配を取り除いてほしい |
Famine caused great distress among the people. | 飢饉が人々にひどい窮乏をもたらした |
It will be a day of distress, | その日は苦難の日 |
or to a needy person in distress | または酷く哀れな貧者を 養うこと |
They are the cause of much distress. | 苦痛の元凶です では なぜ私はこの兵器を手に取って |
Dear Lizzy, please do not distress yourself. | 自分を責めないで |
Your distress call said you were attacked. | 遭難信号によると攻撃を受けたとか |
Related searches : Relieve Tension - Relieve Symptoms - Relieve Valve - Relieve Depression - Relieve Myself - Relieve Costs - Relieve Discomfort - Shall Relieve - Relieve Himself - Relieve Fatigue - Relieve You - Relieve Burden