Translation of "rightful a " to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Rightful - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Return to rightful owner. | 正統な持ち主にな |
And those in whose wealth is a rightful share. | またかれらの富が 公正であると認められている者 |
This is a dictatorship. Chávez is the rightful president. | 人々は彼を愛し 彼らは彼を守るだろう |
Must return to rightful owner. Run. | 正統な持ち主に還すのじゃ 逃げろ |
I was robbed of my rightful share. | 鳶に油揚げをさらわれたようなものだ |
Master Luke is your rightful owner now. | ルーク様が今のご主人様だ |
I'm returning Earth to its rightful owners. | 地球を正当な持ち主に返す |
Did you return the Staff to rightful owner? | 持主に返せたか? |
She is Ozma, Queen and rightful ruler of Oz! | あの方はオズマ姫 女王かつ正当なオズの統治者です |
I am the rightful King of Far Far Away. | 揺るかかなたの王様は 俺だ |
And perhaps, a time will come when they get the rightful credit for it. | 以上の要素と その他様々の要素 |
I am its rightful lord. It will serve me alone! | それでも 指環はその主の物になる |
And say thou O my Lord! cause me to enter a rightful entrance and cause me to go forth with a rightful outgoing, and appoint for me from before Thee an authority helpful. | 祈って 言え 主よ わたしを正しい入り方で入らせ また正しい出方で出させ あなたの御許から 助けとなる権威をわたしに授けて下さい |
And now you're free to take your rightful place as King. | そして今,あなたは自由に,正当な王様となれます |
They measure not Allah His rightful measure. Lo! Allah is Strong, Almighty. | かれらは アッラーの真価の程を評価していない 本当にアッラーは強大にして偉力ならびなき御方である |
Was in a pawn shop waiting for a man to pick it up, and ... return it to its rightful owner. | これ? 質屋にあった棒だよ 持主に還せって言われた |
They have not estimated Allah His rightful estimate verily Allah is strong, Mighty! | かれらは アッラーの真価の程を評価していない 本当にアッラーは強大にして偉力ならびなき御方である |
and in their wealth there was a rightful share for him who would ask and for the destitute. | またかれらの財産には 乞う者や 乞うこともできない困窮者たちの権利があると認識していた |
Such are rightful owners of the Garden, immortal therein, as a reward for what they used to do. | これらは楽園の住人で その中に永遠に住む それが かれらの 善 行に対する報奨である |
And in 2009, change has come to Washington, with a promise to put science in its rightful position. | 科学技術が然るべき扱いを受けられることが約束されました 拍手 |
And they who disbelieve and deny Our revelations, such are rightful owners of hell. | だが信仰を拒否してわが印を偽りであるとする者 これらは火獄の住人である |
They have not estimated Allah His Rightful Estimate Verily, Allah is All Strong, All Mighty. | かれらは アッラーの真価の程を評価していない 本当にアッラーは強大にして偉力ならびなき御方である |
While those who strive to thwart Our revelations, such are rightful owners of the Fire. | だがわが印を虚しくするように努める者は業火の仲間である |
I shall slay the monster that guards you then take my place as rightful king. | 君を監視しているモンスターを退治する それから 公正な王様になる |
I am half god, once removed on my mother's side, rightful ruler of Egypt, future ruler of... | 神と 人である母との子である エジプトの正当な支配者であり |
This time, good triumphs, and the moon has been returned to its rightful place in the sky. | 今回は正義が勝利し 盗まれた月は空に戻りました |
But they who disbelieve, and deny Our revelations, such are rightful Peoples of the Fire. They will abide therein. | だが信仰を拒否し われの印を嘘呼ばわりする者は 業火の住人であって 永遠にその中に住むであろう |
And those who believe and do good works such are rightful owners of the Garden. They will abide therein. | だが信仰して善行に勤しむ者は楽園の住人である その中に永遠に住むのである |
But they who deny Our revelations and scorn them each are rightful owners of the Fire they will abide therein. | しかしわが印を偽りであるとする高慢な者は 業火の住人として その中に永遠に住むであろう |
Such is Allah, your rightful Lord. What then is there after the truth but error? Whither away then are ye drifting! | これが あなたがたの真の主 アッラーであられる 真理から離れては 虚偽の外に何があろう あなたがたは どうして背き去るのか |
Such then is Allah, your rightful Lord. After the Truth what is there saving error? How then are ye turned away! | これが あなたがたの真の主 アッラーであられる 真理から離れては 虚偽の外に何があろう あなたがたは どうして背き去るのか |
Nay, but whosoever hath done evil and his sin surroundeth him such are rightful owners of the Fire they will abide therein. | いや悪い行いを重ね 自分の罪で身動きが出来なくなるような者は皆 業火の住人である その中に永遠に住むのである |
Their wealth and their children will avail them naught against Allah. Such are rightful owners of the Fire they will abide therein. | かれらの富も子女も アッラーに対しては 少しも役立たない かれらは業火の仲間である 永遠にその中に住むであろう |
Lo! those who believe and do good works and humble themselves before their Lord such are rightful owners of the Garden they will abide therein. | 本当に信仰して善行に励み また主の御前で謙虚な者 これらの者は楽園の住人で 永遠にそこに住むであろう |
Rachel Naomi Remen is actually bringing compassion back to its rightful place alongside science in her field of medicine in the training of new doctors. | 実際に思いやりをあるべき所へ つまり彼女の分野である 医学における 研修医のトレーニングへ |
But (as for) those who believe and do good works We tax not any soul beyond its scope Such are rightful owners of the Garden. They abide therein. | だが信仰して善い行いに励む者は われは誰にも 能力以上のものを負わせない かれらは楽園の住人である その中に永遠に住むのである |
Lo! the riches and the progeny of those who disbelieve will not avail them aught against Allah and such are rightful owners of the Fire. They will abide therein. | 本当に信仰しない者の財宝もその子女も アッラーに対しては少しも役立たないであろう かれらは業火の住人である 永遠にその中に住む |
There doth every soul experience that which it did aforetime, and they are returned unto Allah, their rightful Lord, and that which they used to invent hath failed them. | そこで各人は先に送った行いを確認して かれらの真の主 アッラーの許に連れ戻され かれらが捏造していたものはかれらから消え去るであろう |
on the day when the Spirit and the angels stand in an array none shall speak except someone who is permitted by the All beneficent and says what is rightful. | 聖霊と天使たちが 整列して立つ日 慈悲深き御方から御許しを得て正しいことを言う者以外には 誰も口をきくことが出来ない |
For those who do good is the best (reward) and more (thereto). Neither dust nor ignominy cometh near their faces. Such are rightful owners of the Garden they will abide therein. | 善行をした者には 天国へ入るという 素晴しい報奨があり また追加もある かれらの顔には 暗さや屈辱の影もないであろう これらは楽園の住人である 永遠にその中に住むであろう |
And I have chosen the religion of my forefathers, Ibrahim and Ishaq and Yaqub it is not rightful for us to ascribe anything as a partner to Allah this is a grace of Allah upon us and upon mankind, but most men are not thankful. | そしてわたしは祖先 イブラーヒーム イスハークまたヤアコーブの信条に従う わたしたちは アッラーにどんな同位者も決して配すべきではない これはわたしたち また凡ての人びとに与えられたアッラーの恩恵である だが人びとの多くはこれに感謝しない |
And to everyone We have appointed rightful heirs to what the parents and near of kin might leave behind. As to those with whom you have made a solemn covenant, give them their share. Allah watches over all things. | 各人のために われはその父母と近親が残すものの相続者を決めた なおあなたがたの右手が約束した者にも その分け前を与えなさい 本当にアッラーは凡てのことの立証者であられる |
There! Every person will know (exactly) what (all) he had earned before, and they will be brought back to Allah, their rightful Lord (Maula), and their invented false deities will vanish from them. | そこで各人は先に送った行いを確認して かれらの真の主 アッラーの許に連れ戻され かれらが捏造していたものはかれらから消え去るであろう |
There will every soul prove (the fruits of) the deeds it sent before they will be brought back to Allah their rightful Lord, and their invented falsehoods will leave them in the lurch. | そこで各人は先に送った行いを確認して かれらの真の主 アッラーの許に連れ戻され かれらが捏造していたものはかれらから消え去るであろう |
Therein every soul shall prove that which it sent before, and they shall be brcught back to Allah, their rightful Owner, and there shall stray from them that which they were wont to fabriCate. | そこで各人は先に送った行いを確認して かれらの真の主 アッラーの許に連れ戻され かれらが捏造していたものはかれらから消え去るであろう |
Related searches : Rightful(a) - A Rightful Person - Rightful Place - Rightful Property - Rightful Claim - Rightful Claimant - Rightful Owner - Rightful Interest - A - A A Result - A A Whole - Many A(a) - A Few(a) - Hardly A(a)