Translation of "safe custody regulations" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Regulations. | 規則です |
Sir. Sir, we're going to take the child into safe custody now. | 申し訳ないですが その子を我々で保護する必要があります |
Hospital regulations. | どうぞおかけになって下さい |
That's against regulations. | 無線 訓練生を捜索任務に 当てることはできない規則だ |
He's in custody. | 勾留中だ |
You must follow the regulations. | 規則に従わなければなりませんよ |
We must follow the regulations. | 規則は守らなければならない |
The ACTA regulations are clear | あなたが 著作権のある情報を共有したと疑われた時点で |
Did you learn drill regulations? | 教習を習ったのか 答えろ |
If they're the new regulations... | それが新しい規則なら... |
You relinquished custody voluntarily. | あなたにとても説得力が あったからでしょ |
You don't have custody? | 週末 年に2週間分 それが今よ |
Richard Kimble in custody. | 連絡ください |
Not a custody transfer. | 移送の書類じゃない |
You're in federal custody. | 国が身柄を確保します |
Is Bauer in custody? | バウアーは拘束されてるか? |
Dubaku is in custody. | デュバクは拘束した |
He's in our custody. | 現在 拘束中です |
You must not violate the regulations. | 規則に違反してはいけない |
We must observe the traffic regulations. | 我々は交通法規を守らなければならない |
You should keep to the regulations. | あなたはその規則を守るべきだ |
We have to follow the regulations. | 規則は守らなければならない |
We must obey the traffic regulations. | 我々は交通法規を守らなければならない |
Not possible, I'm afraid. New regulations. | 新しい 規則です |
I'll take custody of Wakana | 安藤 わかなは いったん 私のほうで預かり ますー |
...and being released from custody. | ...さっき保釈された |
And for escaping federal custody. | FBIからの脱走で手配中よ |
Protective custody. where's the commissioner? | 2人の身辺警護だ 総監は |
Now she's in protective custody, | 元奥さんは 証人保護プログラムに参加して |
Tony was in fbi custody. | トニーはFBIに拘束されていたんだ |
Dr. Simon in protective custody. | 要請されたのは理解している |
sole custody of the petitioner. | 最も良く満たされるだろう って... |
Your man is in custody. | だが彼は勾留中だ |
I wrote regulations for the United States | 石油の流出についての規制です |
I mean, I wrote oil spill regulations. | 20年前 もし誰かが私に |
Now, we follow state and local regulations. | 廃棄物は適切に処理しますし |
He's safe. Michael's safe. | マイケルは安全だ |
The police held him in custody. | 警官は彼を拘留した |
Who gets custody of the kids? | 海兵隊員が どきりとするところです |
Walter is legally in my custody. | ウォルターは俺の保護下だぞ |
Their ceo is in police custody. | LSI経営者の秘密でも? |
I wouldn't have given you custody. | だれかに預ける必要性もなかった |
Prisoners have died in his custody. | 拘束した者が死んだ |
That suspect is now in custody. | その容疑者は 現在拘留中だ |
Greg wants full custody of Ella. | グレグはエラの完全な親権を望んでるのよ |
Related searches : Safe Custody - Safe Custody Services - Collective Safe Custody - In Safe Custody - Safe Custody Account - Safe Custody Fees - Safe Custody Agreement - Safe Custody Asset - For Safe Custody - Safe Harbor Regulations - In Safe Custody(p) - Non-collective Safe Custody