Translation of "same day shipment" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
The shipment leaves tomorrow. | 明日 出荷予定になってる |
Same day. Same place | ここへ 同じ日に |
Has the shipment arrived yet? | 荷物は届きましたか |
Thank you for the shipment. | 出荷ありがとうございました |
Is the shipment on time? | 出荷は時間通りに進んでるか |
The shipment has reached us safely. | 積み荷は無事届きました |
We were late with tomorrow's shipment. | 明日のおくりの仕度に手間どってね. |
When is the shipment arriving, Han? | いつ届くんだ |
Your shipment will arrive as planned. | 荷は予定通りに着くだろう |
A shipment of iridium, whatever that is. | イリジウム! その時 あなた言ってた... |
A shipment just came in this afternoon. | でも出荷は今日の午後ですよ |
About 1,700,000. It's a Federal Reserve shipment. | 連邦準備金の積み荷で 約170万ドルだ |
The next day or even that same day. | 階級は関係ありません 殺されます |
We followed a shipment of the neurotoxin from BioTonics to Stanford University, except the university never received the shipment. | スタンフォード大学へ 毒の出荷が 大学は届いてないと |
If every day seem the same | 毎日が退屈に思えたら |
Different day, same problem, huh, Lincoln? | 違う日だが 同じ問題だ リンカーン |
Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は 24時間以内に運ばれるでしょう |
The final shipment will be delivered in three days. | 最後の分は三日間後に配達する |
I don't want any trouble with the last shipment. | 最後に厄介はごめんだ |
I assume that the next shipment will be delayed. | 次の荷物は遅れそうだな |
Guards get comfortable doing the same thing day in, day out. | ガードは毎日同じ仕事をする事で満足だ |
We were born on the same day. | 私たちは同じ日に生まれた |
Like that, another same old day ends. | koushite mata kyou mo kawari ba e no shi nai ichi nichi ga owat te iku warui , ocha |
We started here on the same day. | ああ わかりました |
Same as the day I met her. | 彼女にあった日 |
I'm going with Pete to check on that lumber shipment. | それはあとでいい |
Based on the approximate volume of coltan in this shipment. | あの積荷のコルタンの 量から見積もると. |
Are you forgetting that you don't have the shipment yet? | まだ荷を受け取ってないだろう? |
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. | 荷物が遅れた場合 特別なD I 連帯保険 がある |
Please disregard this notice if your shipment has already been made. | もしも すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください |
Oh, I don't know. Better inventory that last shipment of steel. | 最後の鉄の積荷を 確認してくれ |
The Nazis blame the resistance, say we're disrupting the food shipment. | ナチはレジスタンスが食料輸送を 破壊していると非難してるわ |
Why are you always in the same phone booth, same time, every day? | なぜいつも同じ電話ボックスで 同じ時間に電話するの |
The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた |
I'm reliving the same day over and over. | 毎日 同じ日が 繰り返されている |
The very same day. Pépinot got into trouble, | 同日 ペピノが問題を起こした |
The same day as their street dance performance. | ストリートダンスのファイナルと 同じ日なのよ |
I'd like to know from you what's the probability of rain on day 1, the same for day 2, and the same for day 3. | さらに3日目が雨である確率です |
A shipment should ready for pickup in the next couple of hours. | 荷は2時間後に入手できます |
Here's me on the same day as this shoot. | 友だちが一緒に来てくれました |
Weird it just disappeared the same day you left. | お前が出て行った日に消えたんだ |
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. | 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます |
They were splitting the shipment in two. Only half went to the dealers. | 密輸した麻薬を半分のみ 売人へ流している |
He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は 我々が到着したその日に 日本を去った |
The lengths of day and night are the same today. | 今日は昼と夜の長さが同じです |
Related searches : Same Day - Next Day Shipment - Day Of Shipment - Very Same Day - Same Day Payment - Same Day Transfer - Same Day Shipping - Same Day Dispatch - Same Day Value - Same Day Service - That Same Day - Same Day Funds - Same Day Settlement - Same Day Surgery