Translation of "separately for" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Do you charge separately for drinks? | ドリンク料金は別ですか |
Remember settings separately for every window | 各ウィンドウごとに個別に設定を記憶 |
They paid separately. | 彼らは支払いを別々にした |
Let's walk separately. | 悪いやつ |
We worked separately. | 研究者は個別に仕事を |
Please bill us separately. | 別々に払います |
They each paid separately. | 彼らは別々に支払った |
Please do it separately. | 俺が払うよ |
Separately as a precaution. | 安全のために |
You can t handle this separately, that one separately and this one separately, they re always together, isn t it? | マインドはどこかに行ったりしませんよ なくしてしまったんですか |
Confirm each program call separately | 確認 プログラム |
You can do this separately for each of the 2 columns. | 非対角要素の場合はこちらの式を使います |
Could you wrap this separately, please? | 別々に包んでください |
Could you wrap them up separately? | 別々にラッピングしてもらってもいいですか |
Tom and his wife live separately. | トムは妻と別居している |
We are together longer than separately. | 我々は 別により一緒に長いです |
We moved here separately three years ago. | 私たちは3年前ここに引っ越してきた |
Type accented letters separately from normal letters | アクセント付き文字をアクセントなし文字と区別して入力する |
I have each letter spelled out separately. | 修正しましょう |
Why are you waiting for me, when you told me to walk separately? | なんで待つの 誰が待ってるって お前が先に行け |
And then, quite separately we place an order to a Chinese company for these. | はい それとは別に 中国の会社に... この部分を |
Flight control and engine power are routed separately. | フライト制御とエンジン制御は分かれている |
Minus eight over sixteen. And then I like to do the whole number part separately and the fractional part separately. | 別々に計算したいと思います |
This question must be discussed separately from that one. | これはその問題とは切り離して議論すべきである |
The background cannot be configured separately in themed mode. | テーマ付きモードでは背景を別に設定することはできません |
Assume each object in these scenes is drawn separately. | 例えば 各ブロックや四角形 各レンガ 各リング |
Well, that's impossible. We always bury the heads separately. | 重要なことだね いつもバラバラに埋めるんだ |
Taken separately, these ingredients alone don't remind me of anything. | この材料だけでは 何も思い出さない |
That day people will proceed separately to be shown their deeds. | その日 人びとは分別された集団となって 地中から 進み出て かれらの行ったことが示されるであろう |
What we can do is separately draw each of these layers. | まず 紅の層をやってみましょう |
So that by turning the spoke, we can turn each wheel separately. | 棒を使えば2つの車輪を同じ方向 同じスピードで回せます |
'mi', 'mi', 're', 're', 'mi', 'do', 're' seem to come out separately. | それはなぜかmi の正規表現で考えてみます |
Let me just write it separately, so you understand what I'm doing. | 私のしていることがわかりやすいでしょう 0.25 かけるある数は 150 に等しいです |
Each petal adjusts itself separately to keep the highest temperature on it. | 朝 日が登ると 単弁は最高温度を目当てに |
It's probably best if we conduct interviews with each of you separately. | あの それぞれ別々に話を聞いた方が 良さそうですね |
That sell separately on the democratic side, separately on the republican side an those are used by the state's parties to decide which delegates go to the national party and whom those delegates are going to vote for | 各州の両党が 大統領候補者を決める党大会にどの候補者の 代表人を送るのかを決める選挙です 一方 党員集会の主目的は同じです |
So these two cells I've drawn them separately let's see what happens next. | つぎに 何が起きるか 中心体は |
So, you can sell to them separately or serve your different market segments better. | セグメントに合わせて対応する事でより良いサービスを提供したり出来るように ソーシャル ネットワーク分析 |
We finally agreed on something. We're going to commute separately, 'cause he's always whining. | 愚痴ばかり言うので 別々に出勤することに |
Each one of them operates either an ear, separately, or the head, up and down. | 耳を別々に動かし また頭を上下に動かします 手を使って頭を直接 |
And the best way to do is to separately visualize each of the separate layers. | 各層を描きます いいですか |
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました |
So the electrified autos make the auto and electricity problems easier to solve together than separately. | 自動車の問題 電力の問題を バラバラでなく 一緒に解決することを 容易にしてくれるのです また 電気自動車は石油の問題と 電力を節約し |
We can show the bug with only two functions, each separately declared at the top level. | 別の関数f2がトップレベルにあったとしても その環境へのポインタはグローバル環境を指します |
But now this can be run separately on your data. And that will produce the output. Okay? | そのためこの構成の中でコンパイラはオフラインです |
Related searches : Separately For Each - Charged Separately - Treated Separately - Stored Separately - Managed Separately - Discussed Separately - Separately Available - Not Separately - Charge Separately - Separately Managed - Held Separately - Stated Separately - Go Separately