Translation of "shall make provision" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Make - translation : Provision - translation : Shall - translation : Shall make provision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
shall have a known provision | それらの者には 定めの恩恵があり |
Those! theirs shall be a provision known | それらの者には 定めの恩恵があり |
do you make it your provision to belie it? | またあなたがたは それを 虚偽であると申し立て あなたがたの暮らしを立てるのか |
Those who believe and do good deeds shall be forgiven and shall receive an honourable provision. | 信仰して善行に勤しむ者は 御赦しと栄誉ある糧を与えられる |
(It is only) a provision in this world, then to Us shall be their return then We shall make them taste severe punishment because they disbelieved. | かれらはこの世で束の間の享楽をなし それからわれの許に帰るのである その時われは 不信心であったことに対して厳しい懲罰を味わせるであろう |
And make it your provision that ye should belie it? | またあなたがたは それを 虚偽であると申し立て あなたがたの暮らしを立てるのか |
Shall I make dinner? | 夕食のご用意は |
Shall I make some tea? | お茶でもいれましょうか |
There shall be for divorced women provision honourable an obligation on the godfearing. | 離婚された女に対しては 妥当な贈り物をしなければならない これは主を畏れる者の負う務めである |
LADY CAPULET We shall be short in our provision 'Tis now near night. | キャピュレット牙は 私は 約かき混ぜるなります |
And make the thanks for your provision that you deny the Provider ? | またあなたがたは それを 虚偽であると申し立て あなたがたの暮らしを立てるのか |
You make provision for this activity called shopping on the ground floor. | なにもモンテレーから学んだわけではない |
What time shall we make it? | 何時にしましょうか |
There they shall hear no idle talk, but only 'Peace.' There they shall have their provision at dawn and evening. | かれらはそこでは無用の話を聞かず 只々 平安あれ と言う語を聞く だけであろう かれらは朝な夕な そこで御恵みを与えられる |
Anon He shall guide them, and shall make good their state. | かれは かれらを導きその情況を改善なされ |
Those who believe, and do deeds of righteousness theirs shall be forgiveness and generous provision. | 信仰して善行に勤しむ者は 御赦しと栄誉ある糧を与えられる |
Those who believe and do good works, theirs shall be forgiveness and a generous provision | 信仰して善行に勤しむ者は 御赦しと栄誉ある糧を与えられる |
They shall not hear therein any vain word, but they shall hear only peace and therein they shall have their provision morning and evening. Chapter 19 | かれらはそこでは無用の話を聞かず 只々 平安あれ と言う語を聞く だけであろう かれらは朝な夕な そこで御恵みを与えられる |
They shall not hear in it anything vain they shall hear only what is good and they shall have their provision in it, morning and evening. | かれらはそこでは無用の話を聞かず 只々 平安あれ と言う語を聞く だけであろう かれらは朝な夕な そこで御恵みを与えられる |
Shall we make candy or something today? | 今日はお菓子でも作ろうかなあ |
We shall make all your tasks easy. | われはあなたに 道を 平坦で 安易にするであろう |
Whose provision is predetermined | それらの者には 定めの恩恵があり |
(The Hour shall come) that He may reward those who believe and do righteous deeds. Theirs shall be forgiveness and a generous provision. | それはかれが 信仰して善行をする者に 報われるためである これらの者にこそ 寛容と寛大な御恵みがあろう |
We shall make thee recite, to forget not | われは あなたに読誦させるようにした それであなたは忘れないであろう |
What hencefort shall make thee belie the Requital? | なぜそれでも おまえは宗教 真実 を否定するのか |
So shall We make later (generations) follow them. | その後われは 後代の者にかれらを継がせたではないか |
Shall happily make thee there a joyful bride. | 今すぐ聖ペテロ教会でジュリエット そしてあまりにもピーター |
What next? Shall we make a little schedule? | さて次はと スケジュールを立てよう |
Shall we make a drama about mineral water? | 何か ミネラルをテーマにした ドラマでも作ってみる |
Then I shall make it easy for you | では やるがよい |
There, they shall hear no idle talk, but only peace. And there they shall be given their provision at dawn and at the evening. | かれらはそこでは無用の話を聞かず 只々 平安あれ と言う語を聞く だけであろう かれらは朝な夕な そこで御恵みを与えられる |
Prophet! say unto thy wives if it be that ye seek the world's life and the adornment thereof, then come I shall make a provision for you and I shall release you with a handsome release. | 預言者よ あなたの妻たちに言ってやるがいい もしあなたがたが 現世の生活とその煌びやかさを望むなら来るがいい わたしは贈り物を与えて 立派に別れよう |
this is Our unending provision' | 本当にこれは 尽きることのない あなたがたへの 賜物である |
that He may recompense those who believe, and do righteous deeds theirs shall be forgiveness and generous provision. | それはかれが 信仰して善行をする者に 報われるためである これらの者にこそ 寛容と寛大な御恵みがあろう |
Shall We then make the Muslims like the culprits? | われは信心深い者たちを 罪人のように扱うとでもいうのか |
So shall We make later generations to follow them. | その後われは 後代の者にかれらを継がせたではないか |
I shall make him suffer the torment of hell. | やがてわれは地獄の火て かれを焼くであろう |
and We shall make him the lowest of low | それからわれは かれを最も低く下げた |
Whoso disbelieves, his unbelief shall be charged against him and whosoever does righteousness for themselves they are making provision, | 不信心の者は その不信心のために責めを負う また正しい行いの者は 自分自身のため 天国に 褥を用意するようなもの |
For the divorced women there shall be a provision, in accordance with honourable norms an obligation on the Godwary. | 離婚された女に対しては 妥当な贈り物をしなければならない これは主を畏れる者の負う務めである |
those are, in truth, the believers. They shall have degrees with their Lord and forgiveness, and a generous provision. | これらの者こそ真の信者である かれらには主の御許にいくつもの段階があり 寛容と栄誉ある給養を与えられる |
as a provision for the worshipers thereby We revived a land that was dead. Such shall be the emerging. | アッラーの しもべたちの食料 またそれ 雨 でわれは死んだ大地を甦らせる 呼出し 復活 にしても同じようなこと |
He will surely reward those who believe and do good deeds they shall have forgiveness and an honourable provision. | それはかれが 信仰して善行をする者に 報われるためである これらの者にこそ 寛容と寛大な御恵みがあろう |
for them awaits a known provision, | それらの者には 定めの恩恵があり |
For them is a known provision. | それらの者には 定めの恩恵があり |
Related searches : Make Provision - Shall Make - Provision Shall Prevail - Make A Provision - Make Such Provision - Make Provision For - Make Adequate Provision - Shall Make Good - Shall Make Payment - Shall Make Use - We Shall Make - Shall Make Available - Shall I Make - Shall Make Sure