Translation of "shipment by rail" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける |
And they're coming into the city by rail. | これが すべてを変えてしまったのです |
By following him back to the rail car. | 彼を尾行したのよ |
The shipment leaves tomorrow. | 明日 出荷予定になってる |
Rail jet departing. | レール ジェット発車 |
And pretty soon, they began shipping that coal, ton by ton, rail car by rail car, boatload by boatload, back to China and elsewhere around the world. | 何トンも何トンも 中国にだけではなく世界中に 船や車で運んでいきます |
Has the shipment arrived yet? | 荷物は届きましたか |
Thank you for the shipment. | 出荷ありがとうございました |
Is the shipment on time? | 出荷は時間通りに進んでるか |
The shipment has reached us safely. | 積み荷は無事届きました |
We were late with tomorrow's shipment. | 明日のおくりの仕度に手間どってね. |
When is the shipment arriving, Han? | いつ届くんだ |
Your shipment will arrive as planned. | 荷は予定通りに着くだろう |
Hold on to the rail. | 手すりにつかまっていなさい |
West Rail Yard's got space. | 西車両基地で引込み線 もう1本あけさせたそうです |
The East Rail Yard, huh? | 東車両基地 やったね |
Our rail yard's in ruins! | ふざけるな |
That's a kashira rail, right? | これって頭貫ですよね |
He's on the rail jet. | レール ジェットに乗ってる |
Sham closing to the rail. | シャムが先頭に代わる |
A shipment of iridium, whatever that is. | イリジウム! その時 あなた言ってた... |
A shipment just came in this afternoon. | でも出荷は今日の午後ですよ |
About 1,700,000. It's a Federal Reserve shipment. | 連邦準備金の積み荷で 約170万ドルだ |
Anyone can go by horse or rail, but the absolute best way to travel is by hat. | 誰でも馬や鉄道で移動できるが... 最良の旅の方法は帽子だよ |
He was leaning against the rail. | 彼は手すりに寄りかかっていました |
He tried to grasp the rail. | 彼は手すりにつかまろうとした |
Tom was leaning against the rail. | トムは手すりに寄りかかっていた |
But rail at me no more! | だが 以後 わしを悪者となじるな |
Get me the west rail yard. | 片岡 運輸指令 西車両基地に連絡 |
Unofficial rail lines exist, don't they? | 公表されてない脇線が たくさんあるんじゃないですか |
Welcome to rail jet substation 94. | ジェット9 4停留所へようこそ |
We followed a shipment of the neurotoxin from BioTonics to Stanford University, except the university never received the shipment. | スタンフォード大学へ 毒の出荷が 大学は届いてないと |
She was as thin as a rail. | 彼女はレールのように痩せていた |
His bike ran into a guard rail. | 彼のバイクはガードレールに衝突した |
I cross the rail tracks every morning. | 毎朝線路を横切る |
After you pushed him through the rail. | ねぇ 何故私が そんなことをするというの? |
ShinTokyo Rail wants to know what's up? | 新東京鉄道から電話入ってます どうなってるんだって |
TTR East Rail Yard, 5 40 PM | 携帯の着信音 |
An explosion at the East Rail Yard! | 指令長 東車両基地で爆発 |
Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は 24時間以内に運ばれるでしょう |
The final shipment will be delivered in three days. | 最後の分は三日間後に配達する |
I don't want any trouble with the last shipment. | 最後に厄介はごめんだ |
I assume that the next shipment will be delayed. | 次の荷物は遅れそうだな |
Get hold of the rail just in case. | 万一の時に備えて手すりにつかまりなさい |
Where does the metro rail come above ground? | 地下鉄はどこから地上に |
Related searches : Rail Shipment - By Rail - Shipment By Carrier - By Express Shipment - Shipment By Truck - By The Shipment - Shipment By Air - Shipment By Sea - By Sea Shipment - Delivered By Rail - Transported By Rail - Go By Rail - Transport By Rail