Translation of "shipment by sea" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Shipment - translation : Shipment by sea - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The shipment leaves tomorrow.
明日 出荷予定になってる
By the sea overflowing.
漲り(温?)れる大洋にかけて 誓う
by the surging sea
漲り(温?)れる大洋にかけて 誓う
Has the shipment arrived yet?
荷物は届きましたか
Thank you for the shipment.
出荷ありがとうございました
Is the shipment on time?
出荷は時間通りに進んでるか
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている
Send this by sea mail.
船便で出してください
and by the swelling sea
漲り(温?)れる大洋にかけて 誓う
and by the swelling sea,
漲り(温?)れる大洋にかけて 誓う
The land by the sea.
海辺の土地へ
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました
We were late with tomorrow's shipment.
明日のおくりの仕度に手間どってね.
When is the shipment arriving, Han?
いつ届くんだ
Your shipment will arrive as planned.
荷は予定通りに着くだろう
Do you travel by sea or by air?
あなたは船で旅行をしますか 飛行機でしますか
Please send this by sea mail.
これを船便で送って下さい
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください
We lived close by the sea.
私達は海のすぐそばに住んでいた
My town is by the sea.
私の街は海の側にある
A shipment of iridium, whatever that is.
イリジウム! その時 あなた言ってた...
A shipment just came in this afternoon.
でも出荷は今日の午後ですよ
About 1,700,000. It's a Federal Reserve shipment.
連邦準備金の積み荷で 約170万ドルだ
The party went to China by sea.
一行は船で中国へ行きました
She has a cottage by the sea.
彼女は海辺に別荘を持っている
Some people cannot bear traveling by sea.
船旅に耐えられない人もいる
And by the sea filled with fire ,
漲り(温?)れる大洋にかけて 誓う
The AraI Sea was fed by them.
アラル海はそれらの川によって 給水されていました
Let's build a house. By the sea.
おウチを建てようよ 二人で 海...
We followed a shipment of the neurotoxin from BioTonics to Stanford University, except the university never received the shipment.
スタンフォード大学へ 毒の出荷が 大学は届いてないと
Say, She sells sea shells by the sea shore. And say it with rhythm.
気持ちを込めて言ってみる 大事なのは 速さよりもリズムです
The best approach to Lisbon is by sea.
リスボンへいくには海からが一番よい
Ireland and England are separated by the sea.
アイルランドとイギリスは海によって隔てられている
Traveling by sea is a lot of fun.
船旅はとても楽しい
How much will it cost by sea mail?
船便で行くといくらになりますか
We always spend our vacation by the sea.
私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は 24時間以内に運ばれるでしょう
The final shipment will be delivered in three days.
最後の分は三日間後に配達する
I don't want any trouble with the last shipment.
最後に厄介はごめんだ
I assume that the next shipment will be delayed.
次の荷物は遅れそうだな
The air by the sea is pure and healthy.
海辺の空気はきれいで健康的だ
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので 気候が温和である
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので 日本の気候は温和である
by the ships which move gently on the sea
安々と走る 船 にかけて

 

Related searches : By Sea Shipment - Sea Shipment - Shipment By Carrier - By Express Shipment - Shipment By Truck - By The Shipment - Shipment By Air - Shipment By Rail - Surrounded By Sea - Transport By Sea - Transportation By Sea - By Sea Freight - Shipped By Sea - Ship By Sea