Translation of "simultaneously with" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Simultaneously. | 同時作業 |
He'd trained his mind to write with both hands simultaneously | 精神修養の結果... 同時に両手で書けるようになった |
They stood up simultaneously. | 彼らは一斉に立ち上がった |
I felt everything simultaneously. | では回転して前面から私を見てみましょう |
He was blogging simultaneously. | 同時にブログを書いてたらしい |
All, simultaneously in one analysis. | 重回帰で実行するだけで |
You can talk and work simultaneously. | 同時作業ができるよ |
He sings on eight different pitches simultaneously and accompanies himself with his tail. | 尻尾で伴奏する ちょっと待てよ |
Number of torrents you usually download simultaneously | ふだん同時にダウンロードする torrent の数 |
Cannot use output and signed data simultaneously | 出力と署名されたデータを同時に使うことはできません |
Can not use OUTPUT and MESSAGE simultaneously | OUTPUT と MESSAGE を同時に使うことはできません |
Let me solve all of these simultaneously. | 両辺から1を引きます |
So let's grab both of them simultaneously. | これが この係数を使用したものです |
I want you both inside me simultaneously. | 2人同時に入れて欲しいの |
We... create and perceive our world simultaneously. | 心が作り出した物がそのまま使われる |
I didn't feel empty I felt everything simultaneously. | 無と全て 暑さと寒さ |
We're gonna have to watch both guards simultaneously. | ガードを二人観察しないといけない |
I'm kind of doing them both simultaneously in parallel. | この下で この項はxでまとめ |
So you can actually kind of do them simultaneously. | はっきりさせておきたいのですが これはひき算をする前に計算することです |
And they both simultaneously show either 1 or 2 fingers. | もし出した指の合計が偶数だったら |
It's simultaneously an incredible medical technique, but also a terrifying ... | 福音であり 呪縛です |
looking out simultaneously out of two different directions at once. | 一緒に見ています この二つのテーブルは |
We'd have to hit all banks simultaneously. swat teams, backup. | 事を起こす時だ 全ての銀行に同時突入するには スワットに 支援部隊も... |
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ |
Because there was also a conflict going on in Europe simultaneously. | フレンチ インディアン戦争はその紛争の |
When you run into obstacles, continue to act and think simultaneously. | とにかく壁にぶつかっても 行動し続けること |
Summer and winter occur simultaneously on the surface of our planet. | 同時に起こります コネチカット州が冬の時 |
Pat Mitchell is hosting a TEDxWomen happening simultaneously in two cities! | どうやったら両方に参加できるかな |
So this one says Ann and Betty, two cyclists, start simultaneously. | 同時に出発します アンは A点 と ベッティはB点からです |
I was able to use my elbow and my hand simultaneously. | 手も一緒に動かせるし それも思うだけで動かせます |
I can't live simultaneously in my head and in my body. | 私の頭脳と肉体は... 同時には生きられない |
There were two charges that were supposed to go off simultaneously. | 2本の電力が断たれるはずでした 2個目 |
The other thing you'll be doing simultaneously with this is to develop positioning, which is a fancy word for saying | フェーズ3のポジショニングです 顧客からのたくさんのフィードバックを元に |
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously. | 新しい計画の準備が両者で同時に進行中である |
It had no supplies, and its lone teacher taught two classes simultaneously. | ただ一人の教師は 同時に 2 クラスを教えます |
We just haven't had the tools to look at interacting brains simultaneously. | 最近まで 交流する人の脳を 同時に見る術はありませんでした しかし 実際 私たち人間は |
Looks like you used a Macro protocol to wipe them all simultaneously | 全部同時に消去するため マクロ プロトコルを 使ったみたいだね |
And at the same time, simultaneously, they're gonna come to the window | 同時に 彼らが窓のところに来るから ポセイドン撮影所 カリフォルニア州 バーバンク |
You can open files for either reading or writing, but not both simultaneously. | FTPにより既存のファイルに読み込みアクセスをしたり 新規にファイル を作成することができます サーバがパッシブモードftpをサポートしな い場合 接続は失敗します |
What if all of these corporations, for whatever reason, do start defaulting simultaneously? | 同じタイミングでデフォルトしたらどうなるでしょう そうなると突然 この保険会社は更に保険料を支払う必要が出て |
Simultaneously, SEWA organisers undertook a massive campaign to help people open bank accounts. | 口座開設を推進するため SEWAは 銀行の担当者と交渉し 村の中に仮設の事務所を構えた |
And the whole cat is going to be either alive or dead simultaneously. | シュレーディンガーは この様なシステムが |
These are actually two numbers here, and we're actually simultaneously solving two equations. | 同時に解かれています 4x 1は |
So the Vatican issued secret orders to be opened simultaneously all across Europe. | だからバチカン_は... 秘密命令を発行しました... すべての欧州全域で同時に開くことができます |
I'm going to draw the cell a little bit different here because something is happening simultaneously with telophase most of the time. | なぜかというと 物事が同時進行で起きるからだ 終期の大半でね 終期は |
Related searches : While Simultaneously - Working Simultaneously - Operate Simultaneously - Almost Simultaneously - And Simultaneously - Occur Simultaneously - Is Simultaneously - Virtually Simultaneously - Not Simultaneously - Performed Simultaneously - Substantially Simultaneously - Executed Simultaneously - Simultaneously Determined