Translation of "solicited bids" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
He solicited our votes. | 彼は私たちに投票を勧誘した |
zero bids. great. broke. | おいで モジョ 痛み止め錠剤いるかい |
We won't accept any more bids. | それ以上の値は ムリでしょう 落札 |
Bids were invited for building the bridge. | 橋の建設の入札が募られた |
The divine Emperor Meiji bids you welcome. | 天皇陛下が歓迎の意を |
We should put out a call for bids. | あいみつ取るべきだね |
The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した |
My master, Sauron the Great, bids thee welcome. | 我が主... 偉大なるサウロンは そなた等を歓迎する |
Yes, we have 10,000! Do we have higher bids? 15,000? | ジュンピョは 最近どうしてるの |
And Okolloh solicited from her commenters more information about what was going on. | もっと情報を寄せてくれるよう 呼びかけました そしてコメントがなだれ込み始めました |
Yeah. I got it all. Her eBay bids, video rentals, library books. | ああ 全部ある 彼女がイーベイで落札したもの レンタルしたビデオ 図書館の本 |
For though fond nature bids us all lament, Yet nature's tears are reason's merriment. | キャピュレット我々は祭りを定められたすべてのもの |
And,everybody,the silent auction closes shortly, so get those bids in now, folks. | みなさん 入札式オークションの締切が 間近です どうぞ入札をお忘れなく |
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. | 入札が全部出そろうまで 決定を保留してはどうでしょう |
The illustrious Jabba bids you welcome... and will gladly pay you the reward of 25,000. | 高名なジャバ様はおまえを歓迎し... 喜んで25,000の報酬を お支払いくださる |
So I solicited friends to send me their used Christmas cards, and I made 500 of these. | 使用済みにクリスマスカードを送ってもらい 500枚作りました それぞれ全く違っていて |
So I can't quite name them. In the other cases, they don't have to do bids. | どれも連邦政府が相手ですが |
Yeah, I don't think you're gonna find your answer tucked into a list of her eBay bids. | あのさ 彼女がイーベイで落札した物のリストに 君の答えが見つかるとは 思えないけど |
They even solicited of him his guests, but We obliterated their eyes 'Now, taste My punishment and My warnings' | そしてかれの賓客 天使 を かれから奪おうとしたので われはかれらの目を潰した さあ わが懲罰と警告を味わえ |
Are there no further bids? If there are none, we will go onto the count. One, Two, Three! | 1000万ウォン 100万円 にて 落札いたしました |
We're auctioning off the exclusive wedding photos to the highest bidder, so go online and place your bids. | 冗談だ 僕達は独占的に 結婚式写真を競売にかけるよ... .... 最高額の落札者にね あなたの指値を オンラインで申し込んでくれ ありがとう |
They even solicited of him his guests, whereat We blotted out their eyes, saying, Taste My punishment and My warnings! | そしてかれの賓客 天使 を かれから奪おうとしたので われはかれらの目を潰した さあ わが懲罰と警告を味わえ |
Offthegrid operations that solicited clients by making the same kind of claims you see advertised on TV at 3 a.m. | 俺にも気味の悪い共通点が分かってきた この事件にも最近見て来た 他の事件もそうだ |
Even his guests they had solicited of him so We obliterated their eyes, saying, 'Taste now My chastisement and My warnings!' | そしてかれの賓客 天使 を かれから奪おうとしたので われはかれらの目を潰した さあ わが懲罰と警告を味わえ |
And assuredly they solicited him for his guests then We wiped out their eyes taste then My torment and My warnings. | そしてかれの賓客 天使 を かれから奪おうとしたので われはかれらの目を潰した さあ わが懲罰と警告を味わえ |
I solicited China's State Council Information Office in 2009 to select a multi generational bloodline to represent China for this project. | 中国を象徴するような 複数の世代からなる 一族を紹介してもらいました 北京在住の大家族が選ばれましたが |
In their bids to kill, I got the police on standby, and they came that fateful morning to come and kill the child. | 運命の朝 彼らは その子を殺しにやってきました どれだけ真剣に毒薬を作っていたか |
Let's say in the real world, once I actually got bids from contractors and things like that, it ends up costing 1.1 million. | 110万ドルの建設費になりました カップケーキの年間の生産容量は100万個です |
Then they even solicited his guests from him, whereupon We blotted out their eyes, (telling them) Now have a taste of My chastisement and My warnings. | そしてかれの賓客 天使 を かれから奪おうとしたので われはかれらの目を潰した さあ わが懲罰と警告を味わえ |
Satan promises you poverty, and bids you unto indecency but God promises you His pardon and His bounty and God is All embracing, All knowing. | 悪魔は貧窮をもってあなたがたを脅し また恥じ知らずの行いを命じる だがアッラーは寛容と恩恵をあなたがたに約束されておられる アッラーは厚施にして全知であられる |
He bids you only to do evil and to commit deeds of abomination and to attribute to God something of which you have no knowledge. | かれは 唯罪悪と醜事をあなたがたに命じ アッラーに就いて あなたがたの知らないことをロ走らせる |
Some of the townswomen said, The chieftain s wife has solicited her slave boy! He has captivated her love. Indeed we see her to be in manifest error. | 町の婦人たちは 評判して 言った 貴人の奥様が 青年の意に反し 誘惑したそうよ きっと恋に狂ったのでしょう わたしたちは 明らかに奥様の誤りだと思います |
Surely God bids to justice and good doing and giving to kinsmen and He forbids indecency, dishonour, and insolence, admonishing you, so that haply you will remember. | 本当にアッラーは公正と善行 そして近親に対する贈与を命じ また凡ての醜い行いと邪悪 そして違反を禁じられる かれは勧告している 必ずあなたがたは訓戒を心に留めるであろう |
The devil scares you of poverty and bids you to the shameful and Allah promises you forgiveness from Him, and munificence and Allah is Most Capable, All Knowing. | 悪魔は貧窮をもってあなたがたを脅し また恥じ知らずの行いを命じる だがアッラーは寛容と恩恵をあなたがたに約束されておられる アッラーは厚施にして全知であられる |
And women in the city said the wife of the AZiZ hath solicited her page against himself he hath inflamed her with love verily we behold her in error manifest. | 町の婦人たちは 評判して 言った 貴人の奥様が 青年の意に反し 誘惑したそうよ きっと恋に狂ったのでしょう わたしたちは 明らかに奥様の誤りだと思います |
He said, It was she who solicited me. A witness of her own household testified thus If his shirt is torn from the front, she tells the truth and he lies. | かれは言った 奥様こそ わたしの意に反して わたしを御求めになりました その時かの女の家族の中の一人が証言した もしかれの服が前から裂けていれば 奥様が真実で かれは嘘つきです |
The Evil one threatens you with poverty and bids you to conduct unseemly. Allah promiseth you His forgiveness and bounties. And Allah careth for all and He knoweth all things. | 悪魔は貧窮をもってあなたがたを脅し また恥じ知らずの行いを命じる だがアッラーは寛容と恩恵をあなたがたに約束されておられる アッラーは厚施にして全知であられる |
Said he, 'It was she that solicited me' and a witness of her folk bore witness, 'If his shirt has been torn from before then she has spoken truly, and he is one of the liars | かれは言った 奥様こそ わたしの意に反して わたしを御求めになりました その時かの女の家族の中の一人が証言した もしかれの服が前から裂けていれば 奥様が真実で かれは嘘つきです |
He said it is she who solicited me against myself And a witness from her own household bare witness if his shirt be rent in front, then she speaketh the truth and he is of the liars. | かれは言った 奥様こそ わたしの意に反して わたしを御求めになりました その時かの女の家族の中の一人が証言した もしかれの服が前から裂けていれば 奥様が真実で かれは嘘つきです |
The woman in whose house he was, solicited him. She closed the doors and said, Come!! He said, God forbid! Indeed He is my Lord He has given me a good abode. Indeed the wrongdoers are not felicitous. | かれの起居する家の夫人が かれの心を惑わそうとして 戸を閉めて言った さあ あなたおいでなさい かれは 祈って 言った アッラーよ わたしを御守り下さい 本当にかれ あなたの夫 は 主人です わたしを気持よく住ませてくれます 本当に不義の徒は 成功いたしません |
'So now you see, she said. 'This is he you blamed me for. Yes, I solicited him, but he abstained. Yet if he will not do what I command him, he shall be imprisoned, and be one of the humbled.' | かの女は言った この人よ あなたがたがわたしを謗るのは 確かにわたしが引っ張ってかれに求めたの でもかれは貞節を守ったのよ でも 今度 もしかれがあたしの命令を守らないなら きっと投獄されて 汚名を被るでしょう |
There is no good in much of their confiding, except for he who bids to charity, honor, or reforms between people. Whosoever does that for the sake of the pleasure of Allah, We shall give him a great wage. | かれらの秘密の会議の多くは 無益なことである ただし施しや善行を勧め あるいは人びとの間を執り成すのは別である アッラーの御喜びを求めてこれを行う者には われはやがて 偉大な報奨を与えるであろう |
Now the woman in whose house he was solicited him, and closed the doors on them. 'Come,' she said, 'take me!' 'God be my refuge,' he said. 'Surely my lord has given me a goodly lodging. Surely the evildoers do not prosper. | かれの起居する家の夫人が かれの心を惑わそうとして 戸を閉めて言った さあ あなたおいでなさい かれは 祈って 言った アッラーよ わたしを御守り下さい 本当にかれ あなたの夫 は 主人です わたしを気持よく住ませてくれます 本当に不義の徒は 成功いたしません |
No good is there in much of their conspiring, except for him who bids to freewill offering, or honour, or setting things right between the people. Whoso does that, seeking God's good pleasure, We shall surely give him a mighty wage. | かれらの秘密の会議の多くは 無益なことである ただし施しや善行を勧め あるいは人びとの間を執り成すのは別である アッラーの御喜びを求めてこれを行う者には われはやがて 偉大な報奨を与えるであろう |
She said that then is he in regard to whom ye reproached me. Assuredly solicited him against himself but he abstained and if he doth not that which I command him, he shall surely be imprisoned and he shall surely be of the degraded. | かの女は言った この人よ あなたがたがわたしを謗るのは 確かにわたしが引っ張ってかれに求めたの でもかれは貞節を守ったのよ でも 今度 もしかれがあたしの命令を守らないなら きっと投獄されて 汚名を被るでしょう |
Related searches : Solicited Offer - Solicited For - Are Solicited - Solicited Input - Solicited From - Solicited Report - Solicited Rating - Was Solicited - Has Solicited - Solicited Case - Solicited Speaker - Rig Bids - Competing Bids