Translation of "spaced apart from" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Apart - translation : From - translation : Spaced - translation : Spaced apart from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And let's imagine the cars are spaced 80 meters apart from each other, and they're perpetually going along this road.
そして車が絶えることなく 走っているとします 道路の長さは問題となりません
Apart from that...
それと他は...
Oh, sh... Shit, I'm spaced.
ああ クソ ボーっとしてた
They're just really nicely spaced.
They're just really nicely spaced.
Apart from the mud.
泥を除けば
Apart from my voice,
私の声以外で
He stood apart from us.
彼は我々から離れ立った
I sat apart from them.
私は彼らから離れすわった
Oh, yeah. Apart from Ed?
エド以外に
Apart from David and Ed?
デビッドとエド以外では
An intelligent spaced repetition memory training program
繰り返しによる優れた記憶訓練プログラム
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している
He lives apart from his family.
彼は家族と離れ暮らしている
Apart from cats, I like animals.
猫は別として動物は好きだ
Apart from schoolwork, I write poetry.
私は学校での勉強とは別に 詩を書いている
Apart from being a bloody coward!
ただの臆病者だ
They moved apart from one another.
大陸は動き互いに離れました
Apart from the flour, of course.
今考えると粉が面白かった
Apart from you, we are all poor.
あなたは別として 我々は皆貧しい
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.
アキレスはかかとを除いては不死身だった
Apart from her, everybody answered the question.
彼女のほかはみなその問題に答えた
He is living apart from his wife.
彼は妻と別居している
Apart from her temper, she's all right.
短気なのを別にすれば 彼女は申し分がない
apart from God none can disclose it.
それはアッラーの外何者も明らかにし得えない
Apart from his pay, which is considerable...
かなりの報酬以外に
Apart from the messed up nerve ending.
めちゃくちゃになった 末端神経を除いては
I don't know. You're just acting spaced out. You're...
何だか いつものあなたじゃ ないみたい
Apart from the plot, the book interested me.
筋書きは別として その本は私をひきつけた
Apart from the plot, the book interested me.
筋はあれだけど 面白い本だったよ
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と別れていることに耐えられなかった
He is a teacher apart from the rest.
彼は他の教師とは別だ
He has no interests, apart from his work.
彼は仕事以外に興味がない
I can't tell him apart from his brother.
彼と彼の兄とは見分けがつかない
Apart from the result, your intention was good.
結果はさておき あなたの意図はよかった
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と離れいることに耐えられなかった
Don't you do anything apart from watching TV?
Haste?
Apart from those brief traumas, nothing happens suddenly.
大陸が移動し
Being apart from you for a couple days...
私があんたにとって どれだけ子供っぽくて 苦労をかけてたか 分かったわ
And then someone came up with the idea that, apart from good public transport, apart from spending money on roads,
優れた公共交通機関と道路に 資金を費やすのとは別に 渋滞箇所を利用するドライバーに 1 2ユーロ請求する試みです
I totally spaced that the inlaws are crashing this weekend.
妻の親せきが来るのを すっかり忘れてた
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
少しの間違いを別にすれば あなたの作文はすばらしかった
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
ミスがほとんどなく あなたの作文は素晴らしい
Apart from sports, I like listening to jazz music.
スポーツは別にして 私はジャズを聞くのが好きです
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき 誰もその容疑者を弁護しないであろう
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.
妹は別として 私の家族はテレビを見ません

 

Related searches : Spaced Apart - Are Spaced Apart - Spaced Apart Relation - Spaced From - Apart From - From Apart - Is Spaced From - Apart From School - Setting Apart From - Far Apart From - Take Apart From - Stay Apart From - Kept Apart From