Translation of "their own will" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
You will see their own conduct, and hear their own voices | lt そのようなものであるとは まったく知りませんでした |
They want to choose their mates by their own will. | 相手は自分の意志で選びたいと思っている |
Because then everybody will start in their own cycle come back around, and find their own name. | 自分の名前を見つけることができるのです つまり実はこのパズルを解くことはとても簡単で |
Children surely have their own will to be independent. | 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている |
Are strong individuals who will recognize their own faults. | 自分の過ちを認める強き者だと 私は信じている |
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう |
Their own officers. | 士官がいる 退くぞ |
So one of their projects will be to help their own human community. | そして可能な場合には 世界のコミュニティーのために 募金活動をすることもあります |
They will bear their own burdens, and (other) burdens along with their own, and on the Day of Judgments they will be called to account for their falsehoods. | だがかれらは自分の重荷を負い そのうえ 外の 重荷をも負うであろう 復活の日には かれらの虚構していたことに就いて必ず問いただされるであろう |
Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は わずかしかいない |
The Airline, too, will run their own flight search on their own system and they'll send it back to us. | 結果を送ってくれます Amtrakも検索を実行してデータを送ってきます |
Why can't they have their own ideas and their own voice? | 発言してはいけないのでしょうか 審査員を怒らせたと思ったのですが |
They should not forget the Day when their own tongues and their own hands and test will bear testimony in regard to their misdeeds. | その日 かれらの舌と手と足は その行ったことに就いてかれらに 不利な 立証をする |
They will not fight with us. They have their own prophecy. | 彼らは俺たちと戦わない |
They can watch it at their own time, at their own pace. | もう1つ ビデオにはありがたい利点があります |
They can pause, repeat at their own pace, at their own time. | 自分のペースで進められます しかしもっと面白いのは |
People began to buy their own postcards and make their own postcards. | 自分で作ったりするようになりました うちの郵便受けには ワシントンDCだけでなく |
They will carry their own loads and other loads besides their own and will surely be questioned on the Day of Resurrection about what they contrived. | だがかれらは自分の重荷を負い そのうえ 外の 重荷をも負うであろう 復活の日には かれらの虚構していたことに就いて必ず問いただされるであろう |
Their path is their own and it looks towards an Afghanistan that will be different. | アフガニスタンは 違う方向に向かっています 人と違うとはどういうことか |
And they find out what is right their own way, their own selves. | 何が正しいのか理解するのです このゲームで私も |
The more they play the more they will practice on their own. | 演奏を重ねるにつれて 自分から練習するようになる 音楽とは楽器からではなく |
After that, they'll be on their own. No magic will save them. | 一時間きりじゃ それを過ぎると どんな魔法も役にはたたん |
No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people! | その時かれらは 遺言することも また家族のところに帰ることも出来ない |
They will carry their own loads, and other loads with their own. And they will be questioned on the Day of Resurrection concerning what they used to fabricate. | だがかれらは自分の重荷を負い そのうえ 外の 重荷をも負うであろう 復活の日には かれらの虚構していたことに就いて必ず問いただされるであろう |
Those whom We have given the Book will recognize this just as they recognize their own ofspring but those who have courted their own ruin will not believe. | われが啓典を授けた者たちは 自分の子を認めるようにこれを認める だが 自分の魂を滅ぼした者は信じない |
They have their own troubles. | 彼らには彼らなりの悩みがある |
Everyone has their own style. | それぞれのスタイルがあるんだろうね |
They'll hire their own bankers. | そして その銀行は たぶんプランを提出します |
They are their own prisons. | 自身の才能に捉われているのだ |
They sure protect their own. | どういう意味だ 身内をかばってるとは? |
lost in their own reverie. | DNAのめぐり合わせが生みだした 腹立たしい女性の思い出でしょう |
They have their own servers. | Twitterですからサーバは非常に忙しいでしょう |
They were on their own. | 第3章で弁護を受ける権利すら |
They have their own model. | ですので この借り手の全てのクラスの人達が |
They imitated on their own. | その上 彼らは記号と音と物とを |
They mind their own business. | 他人に干渉しない! そうか ラリー |
Each with their own army. | それぞれ軍隊を持ってますし |
They sell their own people. | 自分達の仲間を売っているのか |
They hate their own histories. | 彼らは 自分の履歴を憎みます |
Now it's their oil for their own purposes. | それは入植者や帝国主義者と同じ位 |
They're like dogs eating their own vomit and sows wallowing in their own feces. | このような嫌悪感を招く特性が 好むべきでないとされた |
Of my own will. | そうだ 文句あるか |
He said, because democratic governments respect their own people and respect their neighbors, freedom will bring peace. | 隣国を尊重し 自由は平和をもたらすと言うのです 当時の著名な学者たちも 民主化により |
Each state will take the lead in designing their own menu of options. | そして もし州が もっと良い保険保障提案を示した場合 |
Now, another couple of years, and these animals will survive on their own. | まだ色々と助けは必要なんですけどね |
Related searches : Their Own - Own Will - Their Own Pace - Did Their Own - Has Their Own - Their Own Fault - As Their Own - Their Own Lives - Their Own Country - Their Own Responsibility - Their Own Experiences - Their Own Life - Their Own Kind - Have Their Own