Translation of "they therefore" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore wait surely they are waiting. | だからしばらく待って様子を見なさい 本当にかれらの方も様子を伺っているのだから |
Therefore they were not authentically African. | でも 私もシングルストーリーに |
They were therefore defeated here and they turned back humiliated. | かれらは打ち負かされ 縮み上がってしまった |
Therefore, they cannot catalyze deregulation without external pressure . | 今後は 新事業創造による経済の活性化という観点から 国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい |
They therefore denied it, so they will soon come to know. | ところが 実際にクルアーンが与えられれば それを拒否する だが間もなくかれらは知るであろう |
They will therefore say, Will we get some respite? | その時かれらは わたしたちは猶予されないのですか と言おう |
Any use is catastrophic, therefore they must be abolished. | なぜ 核爆弾なんか必要なんでしょう |
They have a growing population therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています それ故 ますます多くの食料が必要なのです |
Therefore, respectable. | だから大丈夫よ |
And therefore... | そのため... |
Therefore turn away from them, and wait, they are waiting. | だからあなたは かれらを避けて待て かれらも待っているのである |
Therefore, on that Day they will all share Our punishment. | こうしてその日 かれらは 凡て 共に懲罰を受ける |
They said, Therefore bring him in front of the people, perhaps they may testify. | かれらは言った それなら その者を入びとの目の前に引き出せ 必ず皆が証言するでしょう |
Therefore leave them, until they confront their day, in which they will be stunned. | かれらは 恐れのために そこに昏倒する 審判の 日に会うまで 放って置け |
But they called him a liar, therefore they shall most surely be brought up. | だがかれらはかれ イルヤース を嘘付きであるとした だから必ず 処罰に 臨むであろう |
Therefore turn away from them and wait as they are waiting. | だからあなたは かれらを避けて待て かれらも待っているのである |
Therefore they will be screened off from their Lord that day, | いや 本当にかれらは その日 主 の御光 から締め出される |
So they denied them therefore became of those who were destroyed. | それでかれらは 両人を嘘つきであるといい 結局滅ぼされた |
Therefore the ones whose scales prove heavy they are the successful. | それで秤が 善行のため 重い者たちは 至上の幸福をえる |
A and B are d separated. Therefore, they are actually independent. | 最初の問題は真です |
And we, therefore, have a problem, because they escape traditional diplomacy. | これらの集団が従来の外交の 枠外にもれているということです そして 多くの国は |
Therefore they shall laugh little and weep much as a recompense for what they earned. | それでかれらを少し笑わせ 多く泣かせてやりなさい これは かれらが行ったことに対する応報である |
And they have a crime against me, therefore I fear that they may slay me. | また その上 かれらは わたしに罪を科しているので わたしを殺すのを恐れます |
So they accepted faith We therefore gave them usage for a while. | かれらが信仰に入ったので われはしばし現世の享楽を許した |
And the mountains will be moved they will therefore become like mirages. | 山々は移されて蜃気楼のようになる |
What aileth them, therefore, that they are from the Admonition turning away? | 一体訓戒から背き去るとは かれらはどうしたのであろう |
Therefore turn away from them and wait, surely they too are waiting. | だからあなたは かれらを避けて待て かれらも待っているのである |
Or is it that they did not recognise their Noble Messenger, therefore they consider him alien? | それともかれらへの使徒と認めず かれを拒否するのか |
That is because they believed, then disbelieved, therefore their hearts are sealed, so they understand not. | それは かれらが一度信仰して それから不信心になったためで かれらの心は封じられ そのためかれらは理解しない |
Therefore, phi(8) 4. | φ関数の面白いところは |
Therefore A F M. | ここで 力は10ニュートン それを妨げる力が4ニュートンだから |
Therefore, you're not accelerating. | ニュートンの運動の第二法則によると F(力) m (質量) X a (加速度) ですから |
Everything is therefore strategic. | イラクで 我々の同盟国米国は |
Therefore We took retribution from them therefore We drowned them in the sea because they denied Our revelations and were heedless of them. | それでわれはかれらへの報いとして かれらを海に溺れさせた これはかれらがわが啓示を拒否し それを軽視したためである |
See the kind of examples they invent for you! They therefore strayed, so cannot find a path. | かれらがあなたに対し どんな例を挙げるかを見るがいい かれらは迷い去っている 決して道を見い出せないであろう |
So they have cried lies therefore assuredly tidings will come to them of that they mocked at. | かれらは それを 嘘であるとする だが今にその愚弄することが 其実となって かれらに降りかかるのである |
That is because they believed, then disbelieved, therefore their hearts are sealed so that they understand not. | それは かれらが一度信仰して それから不信心になったためで かれらの心は封じられ そのためかれらは理解しない |
They said, We have given you true tidings, therefore do not lose hope. | かれらは言った わたしたちは 真理によって吉報をあなたに伝える だから失望してはならない |
Thereupon they will say, To Allah proclaim, Therefore why do you not ponder? | かれらは必ず アッラーの有である と言うであろう 言ってやるがいい あなたがたは まだ気が付かないのか |
Therefore turn away from them and wait indeed they too have to wait. | だからあなたは かれらを避けて待て かれらも待っているのである |
Therefore excuse them and proclaim, Peace for they will soon come to know. | それで主は仰せられた かれらから逸れて去りなさい だが 平安あれ と 挨拶して 言いなさい やがてかれらも知るであろう |
So now they admit their sins! Therefore accursed be the people of hell! | かれらは自分の様々な罪を認めた 烈火の住人は 容赦から 遠く離れている |
And they requested victory from Allah, and disappointed, therefore , was every obstinate tyrant. | かれらは裁定を望んだが 凡ての頑固な反逆者は望みを断たれてしまった |
Wondering, therefore, how to explain what they saw in terms of things unseen. | 目に見えない観点から見えるものを どう説明すればいいのかを知りたいと思いました ほとんどの人が |
He therefore prayed to his Lord, I am overpowered, therefore avenge me. | それでかれは主に わたしは 本当に力尽きました どうか御助け下さい と祈った |
Related searches : They Are Therefore - Will Therefore - May Therefore - Has Therefore - Was Therefore - That Therefore - Therefore Are - It Therefore - Should Therefore - Therefore Both - Therefore Could - Shall Therefore