Translation of "this was particularly" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
This one's particularly painful. | ココが 特に痛む |
I was particularly proud of that. | 大いに誇りに思っているよ |
This one I particularly like. | モンテレー松の花粉で 空気を入れる小さな袋が付いており |
And this sounds particularly reasonable. | 受講の必要などないと言いたくなるほどです |
This is nothing particularly bad about Python or particularly bad about JavaScript. | エラーを見つけた時に時間がなかったり それに対処できるだけの文脈がなかったりする時 |
The meeting was not particularly well attended. | その会は特に出席がよいわけではなかった |
And I was particularly fascinated with sharks. | 僕の初期の作品です |
And this person is particularly interesting. | サブテストの詳細については語りません |
He was referring particularly to England and India. | 彼の言葉は 今日でも ほとんどそのまま成り立ちます |
The director was particularly Aggressive in her pursuit | 局長が何故あれほど |
There's nothing particularly innocuous about this statement. | xはスコープにあり これは3です そしてxに4を代入します |
Over here this one is particularly tricky. | のあとに1956があり が続いています |
Particularly creepy. | 拍手 |
Not particularly. | 別に あら |
Not particularly. | この通り |
Particularly nasty. | 715) たち |
Not particularly. | 特にない |
We were very proud of this, particularly the title, which was Eggbeater as Centrifuge. | 泡だて器遠心分離機 なので 笑 |
The rest of the show was not particularly distinguished. | そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった |
I don't believe it was a particularly long conversation | 長い会話じゃなかったみたい |
But to continue was difficult, particularly because he was so unusually wide. | 彼は直立自分自身をプッシュする腕や手が必要でした |
In this case, neither one is particularly better. | この方法はより対称的だと思います |
Now this view is not particularly new, actually. | これには長い経緯があるのです |
Particularly you, Harry. | とくにお前さん ハリーはな |
It's this, and I think this is a particularly lovely solution. | ご覧のように これは状況を 全く別の角度で捉えたものです |
This line was particularly tricky because it requires you to remember what our environment really is. | 覚えていなければ分かりません 2つの要素からなるタプルで 親へのポインタと辞書です |
I'm not particularly keen on this kind of music. | 私はこの種の音楽が特に好きというわけではない |
This has opened up the door, particularly for women. | 扉を開きました 昨シーズンは2人の女性が決勝に残りました |
You didn't think I was his type did you? Not particularly. | 特にはね |
This was a particularly tricky quiz, so don't feel bad if you missed a few of these. | 答えは すべての選択肢が正しい でした |
He particularly liked history. | 彼はとりわけ歴史が好きだった |
Poop's not particularly adequate. | クソと言えば人を苛立たせ 排泄は医学的すぎます |
But particularly not you. | 特に君に |
Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい このことは特に政治に当てはまる |
like that one, this is not a particularly good hypothesis. | theta 1 0.06 と設定するとこの下の仮説になり |
And why is this a particularly dramatic challenge right now? | 平均年齢が30歳だと |
This is a difficult question, particularly in the social sciences. | 社会学の分野では 何故なら我々は直接は構成概念を |
I think this sentiment is particularly relevant to science education. | 該当すると思います 最後になりますが |
Now this is a particularly frustrating placement of the needle. | 難しい |
This is particularly useful for checking tools before critical operations | これら 3 つのプロービング モードであなたの処分で |
It doesn't come out particularly well, but that's a particularly tall bicycle. | これはかなり背の高い自転車です スクレーパーバイクといい |
Google was not a particularly well known one it its early years. | 現在このような検索エンジンを手がける会社は 非常に裕福な企業だと考えられています |
And this is a particularly small scooter for a gentleman of this size. | 非常に小さなスクーターですね しかし 彼は動かそうと 原動力に |
PADDY KENNEDY The third point, particularly in English and particularly in North American | 英語では単語を一つひとつ区切って発音することはありません |
But, working with the database, this is a particularly handy view. | 画面を変えて次に移りましょう |
Related searches : Was Particularly Involved - This Particularly Concerns - This Is Particularly - This Applies Particularly - Was This - This Was Possible - This Was Preceded - This Was Essential - This Was Also - This Was Reflected - So This Was - This Was Apparent - This Was Demonstrated