Translation of "those who suffer" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Suffer - translation : Those - translation : Those who suffer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Who should suffer but myself?
私の責任だからな
Today, we recall the fallen, and those who suffer wounds, both seen and unseen.
しかし 陰鬱な時代を通して 私たちは彼らの生き方から強さと
Those who oppose God and His Messenger will be humiliated like those who lived before. We have sent illustrious revelations and those who disbelieve will suffer a humiliating torment.
本当にアッラーと使徒を拒否する者は かれら以前の者たちが 卑しめられたように卑しめられるであろう われは明白な印を下している 不信者に対しては 恥ずべき懲罰があろう
Such is Our guidance those who reject their Lord's revelations shall suffer a woeful punishment.
これが 真の 導きである 主の印を信じない者たちには 忌しく苦しい懲罰がある
Those who disbelieve will suffer a harsh punishment, but those who believe and do righteous deeds will have forgiveness and a great reward.
信仰のない者は 厳しい懲罰に会う だが信仰して善行に動しむ者には 寛容と偉大な報奨があろう
Those who reject Faith will suffer from that rejection and those who work righteousness will spread their couch (of repose) for themselves (in heaven)
不信心の者は その不信心のために責めを負う また正しい行いの者は 自分自身のため 天国に 褥を用意するようなもの
This is guidance. Those who deny the revelations of their Lord will suffer a dreadful doom.
これが 真の 導きである 主の印を信じない者たちには 忌しく苦しい懲罰がある
But those who strive against Our signs, trying to defeat them, will suffer a painful torment.
だがわれの印を虚しくするために努力する者 これらの者には痛ましい懲罰があろう
God will not guide those who do not believe in His miracles. They will suffer a painful punishment.
本当にアッラーの印を信じない者は アッラーはこれを御導きになられない かれらには痛ましい懲罰があろう
Warn those who deny the revelations of God and unjustly slay the Prophets and those who call people to be just, that they will suffer a painful torment.
アッラーの印を信じないで 正義を無視して預言者たちを殺害した者 また公正を勧告する人びとを殺した者には 痛ましい懲罰があることを告げなさい
Who, having sealed it, break God's covenant, dividing what He ordained cohered and those who spread discord in the land will suffer assuredly.
確約して置きながらアッラーとの約束を破る者 アッラーが結ぺと命じられたものから離れ 地上で悪を行う者 これらの者は 等しく 失敗者である
Why am I always the one who has to suffer?
なんでいつも私ばっかり我慢しなきゃいけないの
who will face the humiliating torment and suffer everlasting retribution .
誰に恥ずべき懲罰が来るのか また誰に永遠の懲罰が下るのかを
As for those who worked against Our Signs in order to frustrate them, they shall suffer a painful chastisement.
だがわれの印を虚しくするために努力する者 これらの者には痛ましい懲罰があろう
This (Quran) is a guidance. Those who reject the revelations of their Lord will suffer the most painful punishment.
これが 真の 導きである 主の印を信じない者たちには 忌しく苦しい懲罰がある
as a trial for them. God will make those who disregard the guidance from their Lord suffer increasing torment.
われはそれによってかれらを試みよう だが主を念うことから逸れる者は 厳しい懲罰に追いたてられることになる
Those who repent, those who worship, those who praise, those who journey, those who kneel, those who bow down, those who advocate righteousness and forbid evil, and those who keep God s limits give good news to the believers.
悔悟して アッラーに 返る者 仕える者 讃える者 斎戒する者 立礼する者 サジダする者 善を勧める者 悪を禁ずる者 そしてアッラーが定められた限界を守る者 これらの信者たちに この吉報を伝えなさい
Those who drink and those who pour.
酒を飲む者と 酒をつぐ者だ
Those who repent, those who serve, those who pray, those whojourney, those who bow, those who prostrate themselves, those who bid to honour and forbid dishonour, those who keep God's hounds and give thou good tidings to the believers.
悔悟して アッラーに 返る者 仕える者 讃える者 斎戒する者 立礼する者 サジダする者 善を勧める者 悪を禁ずる者 そしてアッラーが定められた限界を守る者 これらの信者たちに この吉報を伝えなさい
Those who repent, those who worship, those who praise, those who fast, those who bow, those who prostrate, those who show right and forbid wrong and those who keep the limits of Allah in sight and give glad tidings to the Muslims.
悔悟して アッラーに 返る者 仕える者 讃える者 斎戒する者 立礼する者 サジダする者 善を勧める者 悪を禁ずる者 そしてアッラーが定められた限界を守る者 これらの信者たちに この吉報を伝えなさい
So that applies to the people who have made us suffer.
侵略者 家 家族を破壊した人々や たとえ子供を愛することを知らず 自分の意見を押し付ける親達であっても
Those who deny God's revelations and the meeting with Him it is they who have despaired of My mercy. They will suffer a grievous punishment.
アッラーの印を信じないでまた かれとの会見を信じない者にはわれの慈悲に与かる望みはなく 痛ましい懲罰があるだけである
As to those who believe and work righteousness, verily We shall not suffer to perish the reward of any who do a (single) righteous deed.
信仰して善行に動しむ者には 本当にわれは 唯 一つの善事にも 必ず報奨を空しくしない
Make them suffer!
苦痛を 味わうがイイ
Make him suffer.
苦しませ...
Surely those who have taken the calf (as a god) will suffer the anger of their Lord, and disgrace in the world. That is how We requite those who fabricate lies.
本当にこれら 仔牛を 崇拝の対象と した者たちは主の激怒に触れて この世の生活でも屈辱を受けるであろう このようにわれは嘘いつわりを作り出す者に報いる
Do not be like those who turned into quarrelling sects after receiving clear authoritative evidence. They will suffer a great torment.
明証がかれらに来た後分裂し また論争する者のようであってはならない これらの者は 厳しい懲罰を受けるであろう
Those who repent, those who worship Allah and praise (Him) those who journey, those who bow, those who prostrate themselves those who order righteousness and forbid evil, and those who observe the limits of Allah give glad tidings to the believers.
悔悟して アッラーに 返る者 仕える者 讃える者 斎戒する者 立礼する者 サジダする者 善を勧める者 悪を禁ずる者 そしてアッラーが定められた限界を守る者 これらの信者たちに この吉報を伝えなさい
and the unbelievers who called Our revelations lies will suffer humiliating torment.
背信して われの印を虚偽であるとした者には恥ずべき懲罰がある
See, there's only 3,000 people in this country who suffer from Bellini's.
この国にはベリーニ症の患者は たった3000人しかいない
Those who can...
白羊宮だ
Who made those?
誰が作ったんだ
This (Qur'an) is the true guidance. Those who deny the Signs of their Lord shall suffer the torment of a woeful scourge.
これが 真の 導きである 主の印を信じない者たちには 忌しく苦しい懲罰がある
They are like those who, a short time before, suffered the consequences of their deeds. They, too, will suffer a painful torment.
かれら以前にも つい先頃 自分の行いの悪い結果を味わった者がいたが かれらにしても同じである 来世においても かれらには痛ましい懲罰があろう
Those who persecute the believing men and women without repenting will suffer the torment of hell and that of the burning fire.
本当に信仰する男と女を迫害して それから悔悟しなかった者には地獄の懲罰があり またかれらには炎火の懲罰があろう
The various factions among them differed woe then to those who did wrong they will suffer the punishment of a painful Day.
だがかれらの間の諸派は 仲互いした これら悪を行う者こそ災いである 苦悩の日の懲罰のために
They who defame those of the believers who give alms willingly, and deride those who have nothing besides what they earn by their labour (to give in charity), will be derided by God, and will suffer painful punishment.
信者たちで進んで慈善のために施しをする者を篤り または自分の労力の外に 施すもののない者を罵って かれらに嘲笑を加える者がある アッラーはその嘲笑をかれらに返される かれらに対しては痛ましい懲罰があろう
I suffer from obesity.
肥満で困っています
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める
We suffer from allergies.
食べ物に味を感じない
It's you who'll suffer.
強行突破関空持ち込まれる といったら
And these people suffer.
もし医師の成功を測る基準が 患者の寿命を延ばすことなら
He made me suffer!
ひどい目にあったわ
By making him suffer.
苦痛を与える
You will suffer me.
私なら通れる

 

Related searches : Who Suffer - Those Who - Who Suffer From - Patients Who Suffer - Those Who Care - Those Who Want - In Those Who - From Those Who - And Those Who - With Those Who - Are Those Who - As Those Who - Those Who Live - Those Who Are