Translation of "until only recently" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I didn't know how until recently. | 最近まで方法がわからなかった |
Until recently we took oil for granted. | 最近まではわれわれは石油を当然視していた |
Until recently, he was a police officer. | それもいい警官よ |
They got married only recently. | 彼らが結婚したのは最近だ |
She met him only recently. | 彼女は最近になってやっと彼に会った |
She met him only recently. | 彼女はごく最近になって彼に会った |
I didn't know about that until quite recently. | つい最近までそのことを知らなかった |
My mother has been in the hospital until recently. | 母は最近まで入院していました |
There are traps that fish sustainably up until recently. | 持続可能な規模で行われてきました しかし現在行われている漁では |
My father ran it until he passed away recently. | 父が継いだけど他界を |
He took a cold bath even in winter until recently. | 彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた |
It was not until recently that she changed her mind. | 最近になって初めて彼女は考えを変えた |
It was only recently that he got well. | 彼が良くなったのはつい最近の事です |
Even so, up until very recently, nobody worried about GPS spoofers. | 誰もGPSスプーファーの心配は していませんでした 複雑すぎ あるいは高価すぎて |
It was only recently that she changed her mind. | つい最近になって初めて彼女は考えを変えた |
Well, as I said, I only acquired this recently. | 私が言ったように 最近これを手に入れました |
Until recently, we haven't had to know exactly how a vaccine worked. | ワクチンの仕組みは明らかではありませんでした 試行錯誤によって効果は確認されていました |
But we have started studying pristine reefs only very recently. | ごく最近に始まったばかりです クリス 今日あなたが示した数字は驚きでした |
It's only recently that we've strangely begun to forget it. | 世界の主要な宗教を見ると |
Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで 6年にわたって私は早起きをしてきました |
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. | ごく最近まで 先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった |
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. | かなり最近になるまでは 私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた |
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. | つい最近まで 私たちが必要とするものの大半は 手で作られていました |
Until recently, over 98 percent of teachers just got one word of feedback | たった一言でしか ありませんでした 十分 です |
Now very recently, very recently, | ここ最近の6 8ヶ月間で |
Recently. | 静流 最近 |
Recently. | 最近だ |
Recently | なんか 最近 |
Until you can only see the dot. | 動け |
The water tap only runs until 11pm. | 11時には栓 抜かれてまうで |
And it's not until recently that I realized that I can't always rush poetry. | 最近になって気が付きました 4月に全米詩月間があって 詩のコミュニティに属す多くの人が |
Until recently, he was earning an official monthly salary of less than 7,000 dollars. | 月7千ドルにも満たなかったんですよ そして ダン エテート |
We only postpone it until a predetermined time. | それは定められた一期のために過ぎず われはそれを遅延させない |
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで 女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった |
But until recently, we have had little idea about the initial conditions for the universe. | 宇宙の初期状態に関する知識を得ることはできなかった しかし 進化則と初期状態の二つに分ける考えは |
Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで 読む価値のあるものはほんのわずかしかない |
Recently used | 最近使ったものから |
Recently Used | 最近使ったもの |
More recently, | ハーヴェイ クッシング氏は |
Yes, recently. | 最近も 一度 |
Not recently. | 最近はそうでもない |
Not recently. | 最近はないわ |
Not recently. | 最近行っていないな |
But somehow it was not put forward until very recently, seeing these as two parallel systems. | つい最近まで提唱されていませんでした ですから 体は未知の可能性を追うと同時に |
It's an astonishing insight, and we have only found out about this recently. | ごく最近わかったことです たいへん刺激的です |
Related searches : Until Recently - Only Recently - Only Until - Until Just Recently - Until Relatively Recently - Up Until Recently - Not Until Recently - Until Fairly Recently - Yet Until Recently - But Only Recently - Only Recently Have - Only Very Recently