Translation of "walk the earth" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
And so they walk the Earth, feeding. | それで地球に歩く 食って 血を混じって |
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. | 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている |
I'm doomed to walk the earth as a lost soul. | まるで迷子のオバケみたいだ |
The Dementors are amongst the foulest creatures to walk this earth. | ディメンターは この世で最も 忌まわしい生物の一つだ |
Tonight I shall walk the Earth... and the stars themselves will hide. | 今夜は土に歩く それで星こそ隠そうとする |
that all the Devil's children were free to walk the earth now. | 全ての悪魔の子らが... 今や自由に地上を さまよい歩くことができると |
Do not walk exultantly on the earth. Indeed, you will neither pierce the earth, nor reach the mountains in height. | また横柄に地上を歩いてはならない あなたがたは大地を裂くことも出来ず また 背丈が 山の高さにもなれない |
Do not walk proudly on the earth. You cannot cleave the earth, nor can you rival the mountains in height. | また横柄に地上を歩いてはならない あなたがたは大地を裂くことも出来ず また 背丈が 山の高さにもなれない |
Do you walk the walk? | 歩く姿も海兵か |
And do not walk haughtily on the earth you can never split the earth, nor be as high as the hills. | また横柄に地上を歩いてはならない あなたがたは大地を裂くことも出来ず また 背丈が 山の高さにもなれない |
And walk not in the earth exultantly certainly thou wilt never tear the earth open, nor attain the mountains in height. | また横柄に地上を歩いてはならない あなたがたは大地を裂くことも出来ず また 背丈が 山の高さにもなれない |
Do not walk proudly in the earth. Indeed, you will never tear open the earth, nor attain the height of mountains. | また横柄に地上を歩いてはならない あなたがたは大地を裂くことも出来ず また 背丈が 山の高さにもなれない |
Nor walk on the earth with insolence for thou canst not rend the earth asunder, nor reach the mountains in height. | また横柄に地上を歩いてはならない あなたがたは大地を裂くことも出来ず また 背丈が 山の高さにもなれない |
Walk the talk, Emily! Walk the talk! | 歩いて話すのよ エミリ |
And do not walk proudly on earth. You can neither pierce the earth, nor can you match the mountains in height. | また横柄に地上を歩いてはならない あなたがたは大地を裂くことも出来ず また 背丈が 山の高さにもなれない |
Do not walk proudly on the earth your feet cannot tear apart the earth nor are you as tall as the mountains. | また横柄に地上を歩いてはならない あなたがたは大地を裂くことも出来ず また 背丈が 山の高さにもなれない |
And walk not in the earth exultant. Lo! thou canst not rend the earth, nor canst thou stretch to the height of the hills. | また横柄に地上を歩いてはならない あなたがたは大地を裂くことも出来ず また 背丈が 山の高さにもなれない |
Don't walk. Don't walk. Don't walk. | 止まれ 止まれ 止まれ |
And do not walk upon the earth exultantly. Indeed, you will never tear the earth apart , and you will never reach the mountains in height. | また横柄に地上を歩いてはならない あなたがたは大地を裂くことも出来ず また 背丈が 山の高さにもなれない |
Walk the dog. | 妻と子供たちと朝食をとる |
Walk the dogs. | 趣味で見ただけだ |
Okay, okay, walk. Walk. | だが 早く出て行ってほしい |
Walk on, walk on | 歩け 歩け |
You talk the talk but can you walk the walk? | アマチュアがあまりはしゃぐなよ 血を見るぞ |
You wanna talk the talk, you better walk the walk. | お話したいんだろ 歩け |
Walk on through the wind Walk on through the rain | 風の中を歩け 雨の中を歩け |
And walk thou not on the earth struttingly verily thou wilt by no means rend the earth, nor canst thou attain to the mountains in stature. | また横柄に地上を歩いてはならない あなたがたは大地を裂くことも出来ず また 背丈が 山の高さにもなれない |
When she walk that walk | 彼女が歩いてきて |
Walk! | 歩け |
Walk! | 歩け |
Walk. | 歩け |
Walk on the pavement. | 歩道を歩きなさい |
Walk in the park. | やったぜ 俺たちのおかげだろ |
Walk your walk Talk your talk | 歩いてきて 話してくれ |
I'll walk there Heen, I'll walk | 私はそこを歩くよ Heenさん 私は歩くよ |
The worshipers of the Merciful are those who walk humbly on the earth, and when the ignorant address them say 'Peace' | 慈悲深き御方のしもべたちは 謙虚に地上を歩く宕 また無知の徒 多神教徒 が話しかけても 平安あれ と 挨拶して 言う者である |
The servants of the Merciful are those who walk the earth in humility, and when the ignorant address them, they say, Peace. | 慈悲深き御方のしもべたちは 謙虚に地上を歩く宕 また無知の徒 多神教徒 が話しかけても 平安あれ と 挨拶して 言う者である |
The servants of the All beneficent are those who walk humbly on the earth, and when the ignorant address them, say, Peace! | 慈悲深き御方のしもべたちは 謙虚に地上を歩く宕 また無知の徒 多神教徒 が話しかけても 平安あれ と 挨拶して 言う者である |
And walk not on the earth with conceit and arrogance. Verily, you can neither rend nor penetrate the earth, nor can you attain a stature like the mountains in height. | また横柄に地上を歩いてはならない あなたがたは大地を裂くことも出来ず また 背丈が 山の高さにもなれない |
Let him walk. Walk off his nerves. | 歩かせて落ち着かせろ |
And do not treat people with arrogance, nor walk proudly on earth. God does not love the arrogant showoffs. | 他人に対して 高慢に あなたの頬を背けてはならない また横柄に地上を歩いてはならない 本当にアッラーは 自惚れの強い威張り屋を御好みになられない |
The Earth | 地球 |
The baby doesn't walk yet. | その赤ちゃんはまだ歩けません |
The baby doesn't walk yet. | その赤ん坊はまだ歩かない |
Walk slowly to the door. | ドアまでゆっくり歩きなさい |
Related searches : Walk The Length - Walk The Mile - Walk The Road - Walk The Halls - Walk The Trail - Walk The Perimeter - Walking The Walk - Walk The Streets - Talk The Walk - Walk The Plank - Walk The Wire - Walk The Floor - Walk The Aisle - Walk The Dog