Translation of "was concluded" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
I concluded his judgement was right. | 私は彼の判断は正しいと結論を下した |
They concluded that he was lying. | 彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した |
The commission concluded that the answer was no. | 委員会は反対という結論を出した |
The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した |
The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は その囚人が無罪だと結論をくだした |
Twozerofournine. Transmission concluded. | 2049 交信終了 |
The NTSB concluded | 国家運輸安全委員会は |
So it was concluded that this meteorite was not really a meteorite. | 隕石と言われたのが どうも違うらしいということになって |
The story concluded abruptly. | その物語りは突然終わりになった |
And concluded the banquet | すべてのものを繰り返しの使用とは何か にせウミガメは 場合 中断 |
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した |
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. | 1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた |
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high. | しかしながら 500万円は高いと思います |
No autographs till we've concluded business. | とりまきはどこよ |
And of course, they immediately concluded, | ジャーナリストだからって ピカピカした車輪がダメなのなら |
A careermaking case if concluded successfully. | 解決すれば 君のキャリアにも 貢献するだろう |
The concert concluded with the national anthem. | 音楽会は国歌で幕となった |
Cease fire talks concluded without progress Thursday. | 木曜日 停戦会談は 何の進展もないまま終了しました |
The trial is concluded. Best of luck. | この裁きは終了だ 幸運を |
They concluded that he had told a lie. | 彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した |
Not until my business with him has concluded. | 私の取引が終わるまで 手を出すな |
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って 私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した |
The teacher concluded that Tom would pass the exam. | 先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた |
The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った |
You start it and it's over, so therefore, it's concluded. | Now, the second sentence we're going to look at |
I think concluded that ultimately, the solution is, people shouldn't sit down. | 私からそう申し上げても良かったのですが |
On every conceivable ground, I concluded, you must let me help you. | あなたは できない と彼は非常に単純と静かに言うと いくつかの深い考えに堅持 |
So I concluded that our fairy tales apparently are not child friendly. | しかし その時点でさえ 私は諦めなかったのです |
Yet I may not attack one with whom I concluded a contract | しかし 契約を結んだ相手に手をかけられない |
So, now the word concluded is basically the same as to finish something. | You start it and it's over, so therefore, it's concluded. |
On behalf of the Emperor we are pleased to have successfully concluded this negotiation. | 天皇陛下に代わり... この協定が 無事 結ばれたことに... 喜びの意を |
Unless the witness possesses any genuine name of consequence this session is now concluded. | 証人が有意義な情報を 提出できないのであれば これにて評議会は終了とする |
Forensics concluded that the breakins were the work of the same crew, but we didn't know what their end game was until now. | 科学捜査班によると 同一グループの犯行だ しかし 今までは目的が分からなかった |
I concluded that he laughed in derision of my efforts, confident of his own resources. | 私の努力 彼自身の資源の自信 空がこの時の曇りによるものであったものの 池は私が見ることができたのでスムーズだった |
Some have concluded that we can only believe in a God who shares our pain. | 何らかの手段で 神は我々の怒り 悲しみ 肉体的苦痛を |
Well then the ceremony has been concluded perfectly. Now I will give out the punishment. | 安藤 では 式も無事終えましたし ここで 今回の処分を 申し渡したいと思います |
A Police chase through Dorchester concluded with an FBI helicopter crash landing inside Bostons' Dread Reservation | 警察がFBIのヘリコプターで... ドーチェスターの端まで追跡して... ボストンの保留地に墜落しました |
At first we thought to throw a frog pond on to it but concluded to let it burn, it was so far gone and so worthless. | これまでに行っなど無価値 だから我々は 我々のエンジンを丸める立ってお互いをjostled 私たちの感情を介して表さ |
And it was said, O earth, swallow your waters, and O heaven, clear up. And the waters receded, and the event was concluded, and it settled on Judi, and it was proclaimed Away with the wicked people. | 御言葉があった 大地よ 水を飲み込め 天よ 雨を 降らすことを止めなさい 水は引いて 事態は治まり 舟は ジューディー山上に乗り上げた また仰せられた 不義を行う民を追い払え |
Ambassador Swanbeck I have concluded that your treaty is not in the best interest of my people. | スワンベック大使 この協定が我が民にとって 最善のものであるとは... 思われぬ |
And we concluded a very important insight, which was that as people's relationships to the things in their lives change, so do their relations with other people. | 人々の生活において 人と物の関係が変化するように 人と人の関係も 同様に変化します |
looked at the way he gathered notes, at his visual perception, his detail and focus, and concluded that this man was far advanced on the autism spectrum. | 視知覚 細部への集中力を検討し 彼が重度の自閉症スペクトラムだったと 結論付けました 彼が我々に与えてくれた ルネッサンスの価値を考えてください |
So they concluded that because they saw activation in the insula, this meant the subjects loved their iPhones. | 被験者がiPhoneを愛しているのだと 研究者たちは結論づけました ただし この論理には 1つだけ問題があります |
I concluded that this harpooneer, in the course of his distant voyages, must have met with a similar adventure. | 同じような冒険に会った そして それが何であるか 私はすべての後 思いました |
And in Japan, President Mandela met with Japanese officials as he concluded a grueling trip to the Far East. | 日本では高官と会談し 極東への外遊を終えました |
Related searches : Agreement Was Concluded - Contract Was Concluded - It Was Concluded - Conference Was Concluded - Marriage Was Concluded - Concluded Contract - Contract Concluded - Concluded From - Agreement Concluded - Successfully Concluded - Had Concluded - Contracts Concluded - Proceedings Concluded