Translation of "which as regards" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Everybody regards him as honest. | 誰もが彼を正直であるとみなす |
She regards him as her master. | 彼女は彼を師と考えている |
As to one who regards Himself as self sufficient, | だが何の助けもいらない者 財産家 には |
As regards the matter, I know nothing. | そのことに関しては私は何も知らなかった |
I am weak as regards to girls. | 私は女性に関しては弱い |
I cannot agree with you as regards that. | それについては君に同意できない |
As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して 君は心配する必要はない |
He regards so called compulsory education as useless. | 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている |
He regards so called compulsory education as useless. | 彼は いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている |
Best regards. | 研究員たち よろしく お願いします |
I can not agree with you as regards that. | それに関して君に同意する事は出来ない |
I can not agree with you as regards that. | そのことに関して僕はあなたに賛成できない |
I can not agree with you as regards that. | それに関しては同意しかねます |
The scholar regards so called compulsory education as useless. | その学者は いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている |
I can't agree with you as regards that matter. | 私はその問題に関してはあなたに同意できません |
Today everyone regards education as a right for all. | 今日 誰でも教育は万人の権利だとみなしている |
Today everyone regards education as a right for all. | 今日 だれでも教育は万人の権利だと見なしている |
The Duke regards him as his own older brother | 候は彼を兄と見なしています |
My best regards. | よろしくお願いします |
My best regards. | 敬具 |
Send my regards. | よろしく言ってくれ |
I cannot agree with you as regards the new plan. | その新しい計画に関してはあなたに賛成できない |
I cannot agree to your proposal as regards the deadline. | 締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません |
As regards the result, you need not worry so much. | 結果についてはあまり心配していません |
And the bubbles correspond to popularity as regards to Google hits. | ですから一目で有効性と |
And the senate regards you as having been a renegade agent. | 裏切り者だと言われてる |
Give Herman my regards. | 彼によろしく |
My regards to Howl | ハウルするよろしく |
My regards to you. | よろしくお願いします |
As regards the expense involved, it is of no concern to me. | それに関する費用については 僕の知った事ではない |
There are no special rules as regards what clothes we should wear. | 服装に関する特別な規則はない |
It's what the brain regards, itself, as positive and important to you. | 脳が判断するかです 全ては大脳皮質の処理と |
Best regards to your father. | お父さんにはくれぐれもお伝えください |
Best regards to your father. | お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい |
Give him my best regards. | あの方にくれぐれもよろしく |
Do give him my regards. | よろしく伝えてください |
With kind regards to you all. | 皆さんによろしく |
Give my regards to your parents. | ご両親によろしくおっしゃってください |
My father gives you his regards. | 父からもよろしくとの事です |
Please give him my best regards. | 彼によろしくお伝え下さい |
My brother sends you his regards. | 兄があなたによろしくとのことです |
Give my regards to your wife. | 奥様にどうかよろしくお伝えください |
Give my regards to your family. | ご家族によろしく |
Give my regards to your husband. | アルバムbittersweet前場小幅高 |
That's nice. Give her my regards! | そりゃ偉いよなぁ よろしく言っとくれ |
Related searches : As Regards - As Regards Output - Differ As Regards - As Regards This - As Regards Content - As Regards Timing - As It Regards - As Regards Both - Also As Regards - Both As Regards - Especially As Regards - Except As Regards - As Regards Solving - Notably As Regards