Translation of "which as regards" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Regards - translation : Which - translation : Which as regards - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Everybody regards him as honest.
誰もが彼を正直であるとみなす
She regards him as her master.
彼女は彼を師と考えている
As to one who regards Himself as self sufficient,
だが何の助けもいらない者 財産家 には
As regards the matter, I know nothing.
そのことに関しては私は何も知らなかった
I am weak as regards to girls.
私は女性に関しては弱い
I cannot agree with you as regards that.
それについては君に同意できない
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して 君は心配する必要はない
He regards so called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている
He regards so called compulsory education as useless.
彼は いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている
Best regards.
研究員たち よろし お願いします
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない
I can not agree with you as regards that.
そのことに関して僕はあなたに賛成できない
I can not agree with you as regards that.
それに関しては同意しかねます
The scholar regards so called compulsory education as useless.
その学者は いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている
I can't agree with you as regards that matter.
私はその問題に関してはあなたに同意できません
Today everyone regards education as a right for all.
今日 誰でも教育は万人の権利だとみなしている
Today everyone regards education as a right for all.
今日 だれでも教育は万人の権利だと見なしている
The Duke regards him as his own older brother
候は彼を兄と見なしています
My best regards.
よろしお願いします
My best regards.
敬具
Send my regards.
よろし言ってくれ
I cannot agree with you as regards the new plan.
その新しい計画に関してはあなたに賛成できない
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.
締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません
As regards the result, you need not worry so much.
結果についてはあまり心配していません
And the bubbles correspond to popularity as regards to Google hits.
ですから一目で有効性と
And the senate regards you as having been a renegade agent.
裏切り者だと言われてる
Give Herman my regards.
彼によろし
My regards to Howl
ハウルするよろし
My regards to you.
よろしお願いします
As regards the expense involved, it is of no concern to me.
それに関する費用については 僕の知った事ではない
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない
It's what the brain regards, itself, as positive and important to you.
脳が判断するかです 全ては大脳皮質の処理と
Best regards to your father.
お父さんにはくれぐれもお伝えください
Best regards to your father.
お父さんにくれぐれもよろし伝え下さい
Give him my best regards.
あの方にくれぐれもよろし
Do give him my regards.
よろし伝えてください
With kind regards to you all.
皆さんによろし
Give my regards to your parents.
ご両親によろしおっしゃってください
My father gives you his regards.
父からもよろしとの事です
Please give him my best regards.
彼によろし伝え下さい
My brother sends you his regards.
兄があなたによろしとのことです
Give my regards to your wife.
奥様にどうかよろし伝えください
Give my regards to your family.
ご家族によろし
Give my regards to your husband.
アルバムbittersweet前場小幅高
That's nice. Give her my regards!
そりゃ偉いよなぁ よろし言っとくれ

 

Related searches : As Regards - As Regards Output - Differ As Regards - As Regards This - As Regards Content - As Regards Timing - As It Regards - As Regards Both - Also As Regards - Both As Regards - Especially As Regards - Except As Regards - As Regards Solving - Notably As Regards