Translation of "within his reach" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Such a book would be within his reach. | そういう本ならば彼の手に届くだろう |
Its pickings are within reach. | 様々な果実が手近にある |
with fruits within easy reach. | 様々な果実が手近にある |
Put the ashtray within eyes reach. | 灰皿はすぐ手の届く所に置いてください |
With fruits hanging low within reach, | 様々な果実が手近にある |
with clusters of fruit within easy reach. | 様々な果実が手近にある |
Golf is now within the reach of everyone. | ゴルフは今では誰でも手が届く |
Books are now within the reach of everybody. | 本は現在誰の手にも入る |
Books are now within the reach of everybody. | 本は 現在 誰もが手に入れることが出来る |
(Applause.) Think about the America within our reach | 考えてください 私達がアメリカにできることを アメリカは 世界の人々を教化しています |
I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい |
My house is within easy reach of the station. | 私の家は駅からすぐ近くにあります |
whose clusters of fruits will be within easy reach. | 様々な果実が手近にある |
His answer is within his music | 彼の答えは音楽の中です |
This medicine must not be placed within the reach of children. | この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません |
We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した |
We'd better hope so. There are thousands of planets within reach. | そう願うね 数千もの惑星がある |
When will his train reach Kyoto? | いつ彼の電車は京都に着きますか |
He lives within his means. | 彼は身分相応な生活をしている |
The children were told to stay within reach of their mother's voice. | 子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた |
Its shade hovering over them, and its fruit brought low within reach. | 樹木の 木陰はかれらの上を覆い 果実の 房は慎ましく垂れ下る |
Design Within Reach catalogs, so I pretty much know everything there is. | だから大抵なことは 知っています 皆さん この建物は |
If you just listen to me, the Oslo International's within your reach | 私の言う通りにすれば オスロー国際くらいなら 手が届くの |
That is, wrong enough to come back here within the reach of Gerard? | 戻るほど悪いと? スタッフォードタイムスだよ |
To understand the role of these genes is going to be well within reach. | 十分可能です 私達は現在 光合成を改良して |
This future is only within reach because of our men and women in uniform. | 幾度と無く 彼らは遠く離れた地での危険な作戦に参加しました |
I think this book is beyond his reach. | その本は彼の理解を超えていると思う |
And his thoughts made him reach for Katie. | 32の電極からなる |
And his thoughts made him reach for Katie. | ケイティに手を差し伸ばしました 人が思考のみによって |
His house is within a stone's throw of his school. | 彼の家は学校のすぐ近くにある |
Reclining there on carpets lined with brocade, fruits of the garden hanging low within reach. | かれらは 錦を張り詰めた寝床の上に寄り掛かり 楽園の果物は近く 手の届く所 にあろう |
I do not doubt his heart, only the reach of his arm. | 士気は認めるが 腕が敵に届くかな |
I'm talking about the solar system, the stuff that's within reach for spacecraft and within reach of our earthbound telescopes most of the real estate is very cold and very far from the Sun. | 地球から望遠鏡で見える距離にある土地の話です 宇宙にある土地の大半は とても寒く 太陽から遠く離れています 今知り得る太陽系を見てみると |
Within 24 hours, they had his name, and within 48 hours, he was arrested. | 彼らは名前を特定し 48時間以内に 彼は逮捕されました (拍手) |
His idea is beyond the reach of my understanding. | 彼のアイデアは私の理解を越えている |
Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う |
The dog, seeing me beyond his reach, began barking. | 犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた |
Then Moses felt a fear within his heart. | それでムーサーは 少し心に恐れを感じた |
Reach! | 伸ばすんだ |
Reach! | 手を伸ばして |
We really need to put the best we have to offer within reach of our children. | でないと次の世代につけが来るでしょう |
The boy didn't reach his father's height of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった |
I have to reach Dr. Andrew McCallister at his home. | 有難う |
His hands reach out like shells to hold our disbelief. | 私たちは信じられませんでした これがあのタイラーでしょうか |
His plane will touch down within about an hour. | 無理だな |
Related searches : Within Reach - Always Within Reach - Bring Within Reach - Within Close Reach - Is Within Reach - Within Your Reach - Within Our Reach - Are Within Reach - Within Arms Reach - Well Within Reach - Within Their Reach - Put Within Reach - Within Easy Reach - Not Within Reach