Translation of "within the contemplation" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Those who believe and find peace in their hearts from the contemplation of God Surely there is peace of heart in the contemplation of God! | これらの信仰した者たちは アッラーを唱念し 心の安らぎを得る アッラーを唱念することにより 心の安らぎが得られないはずがないのである |
Not just casually, but something is persistent in its contemplation. | ただ気楽にだけではなく 何かこの熟考に永続性がある それ自身の熟考に魅力すらある |
Within the word. | bがtの前にあるからです |
We wanted to teach cooperatively within our classroom, but also within the school, within the grade level, within other grade levels. | けれども 学校内全体で そして学年全体で さらに言えば他の学年同士でも協力したいと思ったのです そこで私たちはどんな風に教えたいかを決め |
Within the last minute | 1 分以内 |
Stay within the lane! | サイドミラーを見るんだよ |
Within the working drawings! | 50万人ほどが祝賀式典に集まり |
Sure, within the hour | それだったら小一時間で はい |
Western societies, and in particular the U.S., have always favored the man of action over the man of contemplation. | とくにアメリカにおいては 常に 考える人 よりも 行動する人 が好まれてきました |
Let them, then, laugh little, and weep much at the contemplation of the punishment for the evil they have committed. | それでかれらを少し笑わせ 多く泣かせてやりなさい これは かれらが行ったことに対する応報である |
So, we can lift any mass, independent of its position within the solar system, within the planetary system, within the galaxies. | 太陽系内の位置とは無関係に 惑星系内で 銀河内 私たちは地球の小さなコア原子炉を参照してください理由は です |
So the team actually developed a new code within the code within the code. | 別の遺伝子コードを埋め込みました DNAに新しいコードを |
It stays within either what we call the source, or within the device. | デバイスの中だけに留まります ここで使われている磁界は |
The door opens from within. | 戸は内側から開く |
lies within the bat genome. | そもそも我々は なぜ老化に興味を持つのでしょう |
The children can remain within. | 子供達は家の中に残れ |
coming from within the ship. | あったみたい |
Ah Married within the year. | 1年以内に結婚する |
The one within the circle manages. | でもいかに多くのタンパク質が |
Apply within. | 応募の方はお入りください |
Knocking within. | 修道士は起こる 1つはノック 良いロミオは 自分自身を隠す |
locked within. | 彼はそのまますべての身なりや埃っぽい ヨナは自分の寝台に身をスローし 見つけます |
Within limits. | プライベートまで 組みたくねえっつーんだよ |
Within Eywa. | エイワの中で |
You see the phantom within the aquarium. | 物理実験室で作った装置です |
Finally, the flesh reflects the madness within. | ついに内なる狂気が肉体にも現れたか |
On the esterbrook interview within the hour. | エスタブロックとの 会話をレポートします |
The last drop .... Married within the year. | 最後の1滴を飲む2人は1年以内に 結婚すると言われてる |
But, but the variance within each group, the spread within each group, the differences within each, each, each gender ah, is far greater then that | つまりそれぞれの性別の内部での違いが 平均のちょっとの違いより遥かに大きかったら それはヒストグラムでは明らかです |
Put the ashtray within eyes reach. | 灰皿はすぐ手の届く所に置いてください |
The door was locked from within. | 戸は内側から鍵がかけられていた |
The door was locked from within. | ドアの内側から鍵がかかっていた |
Reserve empty spaces within the panel. | パネルに空のスペースを確保しますName |
Only search within the current selection. | 現在の選択内でのみ検索します |
It's well within the safe region. | 表が7回以上出た場合のみ コインを返すべきだと思います |
The sounds within indistinct and perplexing. | についてのテーブルクロスを投げるようなサウンド と ホールは述べた |
Within the right range, you say. | 広告収入の分配に 合意しましたか |
On the high wire, within months, | プロの技を修得しましたが |
He's within visual of the van. | 奴はバンから見える位置にいる |
Mondain scored within the borderline zone. | モンダンは境界線内だ |
Jeans mass is essentially within, mass within horizon prior to the radiation matter equality. | それ以後は定数になり |
NURSE Within. Madam! | ジュリエットは私にanonを来る. しかし 汝意地悪ではないだけでなく場合 |
NURSE Within. Madam! | ジュリエットは 近い将来 私は来る |
Within a year, | レインフォレスト クランチが 店頭に並びました |
Within a decade. | どうなってしまうんでしょう |
Related searches : Self-contemplation - Critical Contemplation - Economy Contemplation - Risk Contemplation - Quiet Contemplation - Contemplation About - Within The Suite - Within The Figure - Within The Database - Within The Machine - Within The Corporation - Within The Experiment - Within The Information