Translation of "work being undertaken" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
She has undertaken too much work. | 彼女は多くの仕事を引き受けすぎている |
Many other groups, have undertaken this work since then, and they all pretty much agree. | 全員がかなり同意している 結果は単純にどんどん良くなっている |
This is the largest operation that MNU has ever undertaken, and we believe that it is going to be undertaken successfully. | MNUにとって 最大の事業計画です 成功すると 確信しています |
I'm late for work. I hate being late for work. | 仕事に遅れるから もう行く |
Perhaps the most complex engineering task humanity's ever undertaken, maybe. | だけど私たちは数学的観点から話をするんじゃないんだ そしてプログラミンングの観点でもない |
So this was a pretty serious tactic that was undertaken. | かなり深刻な状況を 招くことになりました そうです ドイツ帝国は |
headed by Werner Heisenberg, were also undertaken during the war. | ヴェルナー ハイゼンベルク の原爆開発により... |
Your work is far from being satisfactory. | あなたの仕事はぜんぜんなっていない |
Being poor, they had to work hard. | 彼らは貧しかったので 懸命に働かなければならなかった |
Being a guest here is hard work. | 人使いの荒いホテルだ |
She has spoiled her work by being careless. | 彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした |
Being young, he can work all day long. | 若いから彼は一日中働ける |
I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない |
I cannot endure being disturbed in my work. | 仕事のじゃま立てされては黙っておれない |
I work much better when I'm not being distracted. | 気が散らなければ効率がいいんだ |
And again, that stuff needs to be undertaken in the context of space. | コンテキストにおいて捉える必要があるのです 最後にもう一度映像の世界に戻って |
For the time being I want to work at that bookstore. | 差しあったて 私はその本屋で働きたいと思う |
Thanks for hearing me out despite being so busy with work. | 仕事忙しいのに話聞いてくれてありがとう |
We're going to win by being lazy and not duplicating work. | できるだけ不要なことは避け怠けていたいのです |
I liked being on time. I liked getting my work done. | 賢くなるのは世界で何よりカッコいいと思いました |
Every move anyone ever made was being watched. Skynet work camp. | スカイネットの収容所 |
Because when I realized what my work was being used for, | 私の研究が何に使われるかわかった時 |
Think of positive work as money being added to your bank account, and negative work as money taken out. | 負の仕事では引き出されるとお考えください メートル法では |
It is about time you stopped being so idle and did some work. | もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ |
So thanks for being patient with us. We try to work with you. | 正しいと思う答えがあったり |
You're a nasty piece of work! I don't fancy being digested by you! | ホーホー お前は残忍なごろつきだな お前に消化はされたくない |
Teachers have the perception that their work is appreciated, their ideas are being implemented. | チームワークが効果的だと分かり お互い助け合うようになります |
Well that was exciting, but would it actually work in a real human being? | 原因遺伝子が発見されてから |
I used to work there and I can't take a chance on being recognized. | 私はそこに作業をするために使用 と私は チャンスをつかむことはできません 上認められている |
A little known fact about India in the 1990s is that the country not only has undertaken economic reforms, the country has also undertaken political reforms by introducing village self rule, privatization of media and introducing freedom of information acts. | 1990年代にインドは 経済改革だけでなく 政治改革にも着手していました |
We assume he's being forced to work on the device, or that he's already dead. | その装置を作らされてるか もう死んだかだな |
They consider the work in their office with their team their real work as opposed to being out in the world talking about it. | 本来の仕事と考えており 世界に出て話すことに 躊躇するのです そしてそのことを |
And I saw that the hardest work of all is being resilient when you're facing failure. | 失敗に直面しても 立ち直るということです 私が本を書き始めた頃 |
despite being the anus of the third world... we attempt to have competent police work here. | 警部 こんな腐った国にもかかわらず 有能な捜査を試みている |
and, of course, the joy of being a female in a traditionally male line of work. | それに一女性として男勝りの あなたの活躍もね |
We're being observed. We're being observed. | 観察されている |
It's solvable by being citizens, by being citizens, by being TEDizens. | TEDの仲間 TEDizens だから できるんです この改革を推し進めて |
So, these are broadsheets, tabloids, debates were being had all about this work, films were being banned before people had actually had the look at the work, politicians were getting involved all sorts of things great headlines. | 映画は人々が実際にその作品を見る前に禁止されていました 政治家たちも巻き込まれました いろいろなことが起きました 素敵な見出しです |
It'll work. It'll work. | 大丈夫だよ 心配するな |
Work it, work it. | ほら |
That'll work. That'll work. | うまくいったね |
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど 時間が余るのもなぁ |
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here. | 仕事をしているというよりかは ただ会社にいるだけって感じ |
Why do we expect people to work well if they're being interrupted all day at the office? | どうやって良い成果が望めるのでしょう 妨害が入るオフィスでどうやって |
The best time to work on your marriage is before you have one, and that means being as intentional with love as you are with work. | 適した相手に会う前です つまり 仕事と同様に 恋愛に対しても 意識して行うべきなのです |
Related searches : Being Undertaken - Work Undertaken - Currently Being Undertaken - Is Being Undertaken - Work Undertaken For - Work Was Undertaken - Being Off Work - Being At Work - Work Being Done - Have Undertaken - Was Undertaken - Is Undertaken - Activities Undertaken - Obligations Undertaken