Translation of "you assured me" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Assured - translation : You assured me - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った
You assured me it'd be a very simple job.
簡単だって言ったでしょ
The principal assured me of her honesty.
校長は私に彼女が正直なのを保証した
You can rest assured, Baron.
男爵は安心していて ください
My teachers assured me, they said, Don't worry.
日本語の授業が毎日あるから 慣れるはずだ
No assured speed
確実な速度なし
Assured Download Speed
確実なダウンロード速度
Assured Upload Speed
確実なアップロード速度
You've assured me that Walter Bishop is doing fine.
あなたは先ほど ウォルター ビショップが 快方にあると
You may be assured of my secrecy.
秘密は守ります
I'm assured of that.
確かに
Rest assured, My Lady
安心を 奥様
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった
But, your transcendence is assured.
乗り越えなければならない もしこの体でなければ 次のものでかは判らないが
My Lord, please rest assured
ご領主さま ご安心ください
A place, Robert assured me, no one I knew would see us.
私を知る人は誰もいないと ロバートは保証した
I am assured of his honesty.
私は彼の正直さを確信している
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している
I'm a psychologist, but rest assured,
安心して下さい
Her devotion and discretion are assured
彼女の献身と慎み深さは保証します
Rest assured, your money is safe.
あなたがたの金は 無事だ
Mr. Randolph, rest assured, there's no intent to persecute you.
安心してください 嫌がらせなどするつもりはありません
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい
The housekeeper assured us you would not be here until tomorrow.
でも 明日だと聞いたので
But I'm afraid of alarming you. Be assured we are all well.
でも心配しないで 私達は元気だから
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている
Rest assured that I will do my best.
全力を尽くしますからご安心下さい
But verily it is Truth of assured certainty.
だがそれは 本当に確固たる不動の真理である
I feel assured since she's at your house.
ジュンピョ
Rest assured there's nothing wrong with your heart.
(医師) ご安心ください 心臓に異常はありません
But, rest assured, I am training them well
しかし 休息が保証されて 私は彼らを十分に訓練しています
You may rest assured I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい この寄付をすることについて 私にはなんら下心はない
And verily it is the truth of assured certainty.
だがそれは 本当に確固たる不動の真理である
We contacted you because you are Captain Algren's superior officer and you assured us of his participation.
バグリー大佐 彼の上官だと 聞いて あなたに頼んだのだ 説き伏せる約束だろ
Those who have believed and whose hearts are assured by the remembrance of Allah. Unquestionably, by the remembrance of Allah hearts are assured.
これらの信仰した者たちは アッラーを唱念し 心の安らぎを得る アッラーを唱念することにより 心の安らぎが得られないはずがないのである
That girl was high and out of her mind. My assistant assured me, she didn't see a thing. And you believed him?
ラリって何も見てないと 助手が言ってる
The man assured us that she didn't commit the murder.
その男は彼女が殺人を犯していないと保証した
The captain assured us that there would be no danger.
船長は危険はないと我々にはっきりと言った
On the earth are signs for those of assured Faith,
地上には信心深い者たちへの種々の印があり
Rest assured, vampire, there is no deal with the devil.
安心しろ 悪魔と契約などしてない
And he assured the business world as he put it that,
私は 多くのアメリカ人と同様 他人の成功や富をやっかんだりはしない と
They are assured of paradise and will live with Him forever.
イエスは 人間一人一人に 満たされた人生と
I just met with law enforcement officials and they... assured me that they have their very best men on this.
私は警察と話したが この事件の担当者は 最高の捜査官だ
I've already assured him there's nobody that reckless on my senior staff.
そんな作戦はないと お伝えはしたが
Rest assured I will not share my knowledge of the hidden lines.
脇線に関しては決して 公表しません お願いします

 

Related searches : Who Assured Me - He Assured Me - Assured Me That - You Are Assured - You Me - You Help Me - You Avoid Me - Me For You - You Honor Me - You Treat Me - You Touch Me - Told Me You - You Own Me