Translation of "無残" to English language:


  Dictionary Japanese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

船体無し 脱出シート無し 残骸無し
No ship, no ejection seat, no debris.
残念だが無理だ
With all due respect, we have to.
残念ながら無理よ
I'm sorry.
エリザベスーはアリスターを無残に殺した
Elizabeth killed Alister in cold blood.
無事に残った培養物は
But this mistake turned out to be rather serendipitous.
残りの者は無防備です
The rest of us are defenceless.
無分別な慣習の残りもの
Remnants of a senseless tradition.
彼の希望は無残に砕かれた
His hopes were shattered.
残りのHTMLタグは無視されます
The greater than sign is ignored even in a non tag mode. The text is doing just fine.
無残な最期を遂げるとはな
I knew ever since...
彼は無理やり残業させられた
He was forced to work overtime.
残念だが打つ手は無いだろう
So there wouldn't be anything we could do for you anyway.
バルカン人は残り少なく お互いを無視する余裕は無い
There are so few Vulcans left we cannot afford to ignore each other.
とっても残念だけど 無理なんだ
Very sorry about it, but I just can't!
無残よね 頭がフロントガラスを 突き破ってた
Must have been horrible her face smashed clear through the windshield.
残念ながら それは無理でしょう
I'm afraid that won't be possible.
残念だな いい人生が無駄になった
The dice come up that way sometime. Too bad.
ああ メッセージを残したが まだ返事は 無い
Yeah,I left word. No answer yet.
無効な場合でもユーザ名は残したままで
If I include 2 passwords that do not match, I'll also get an error message.
残されたすべては私自身 Sosam無用です
I'm nobody.
残りの社員達は予告無しに解雇された
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの人生が台無しだ そこで私たちは
lobbying for these crummy governments to do what needs to be done.
トリケラトプスが無くなり トロサウルスが残ると誤解しました
Triceratops, if you've heard the news, a lot of the newscasters got it all wrong.
(マリ) それは無理 だけど マリさんを残しては...
But if we leave you...
残念ながらこの名無しさんは 他の多くの名無しさんと一緒に
They can't hang it on the wall, because they don't know who he is.
これが残ります この高さはまだ無限ですが
When I multiply that thing times that thing, all I'm left with is this thing.
相対的に無防備となった 基地が残されます
This will leave the base relatively undefended.
その記録によると, 残量は変化が無かったと.
According to their log, the levels were unchanged.
自然は残酷だが人間は そうする必要が無い
Nature is cruel, but we don't have to be.
自然は残酷だが 人間がそうする必要は無い
Nature is cruel, but we don't have to be.
いや残念ながらこれはリストが長すぎて無理です
Obviously, of course now you can immediately see what's going on in here.
そう全て無くなった 何も地表に残っていない
. ..absolutely nothing, remains above ground.
時間が無いんだ ここに残ったものは全員死ぬ
Listen to me.We don't have time for this. Everyone who stays here is going to die.
爆発の残留物が無いか 彼を鑑識に調べさせて
Have forensics check him for any explosives residue.
命の保証が無いということが 残念なことでした
No matter how sturdy we make our buildings,
私無しでこの数年生き 残ってるのが不思議だわ
I don't know how you survived all these years without me.
スパルタが暗闇からの脱出する前の 無価値な残りもの
Worthless remnants of the time before Sparta's ascent from darkness.
多勢に無勢 私の企画は残念ながら取り下げますよ
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
残念ながら 間に合いそうもない 今週は無理なんだ
Unfortunately, we're not going to be able to keep our schedule this week.
18分しか無いので 残念だけど話せそうにありません
Our work on climate change,
この新しい世界には 残念だがビールも女性もプールも無いんだ
Another one of them new worlds. No beer, no women, no pool parlors.
毎週パーティーが できるとでも 無口な東洋人に 仕事を残せばな
That you guys think you can party all weekend, leave the work to the quiet Asian guy in the office?
誰も無防備であんな風に 一人で残すなんて それは悪だ
To leave somebody, anybody, vulnerable, alone like that, it's just evil.
ここは 無視することができます 残りの部分を下ろします
And then 8x to the third minus 8x to the third is 0, so we can ignore that right there.
残念だった 残念ねえ
Unfortunate?