Translation of "allowance doubtful receivables" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Those are accounts receivables. | 売掛金については |
She's doubtful. | 彼女は疑問です |
It's doubtful. | どうかな |
Here's your allowance. | はい 明ちゃん はい 徹ちゃん おこづかいだよ |
And a generous allowance. | 稼ぎもここに |
So both cash and Accounts Receivables are assets. | 第2月では 発生主義の方が 事業の状態について |
One thing remains doubtful. | 疑わしいことが一つ残っている |
One thing remains doubtful. | いまだに疑わしいことが一つある |
My prognosis is doubtful. | 予後も怪しいの |
Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように |
You could do it with receivables from a company. | しかし 現在最もあなたが新聞で読んでいる事は |
Heavily engaged. Mission outcome doubtful. | 激戦になってる 任務遂行は怪しくなった |
Father advanced me a week's allowance. | お父さんはこづかいを1週間先にくれた |
In the form of tax allowance. | 誰がいくら収入を得ているのかは 全く関係ありません |
Made me spend all my allowance. | やめてください |
What allowance would that be, sir? | 何の仕送りですか |
You won't be getting an allowance. | 小遣いは無いぞ |
I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ |
Yes. His voice sounded rather doubtful. | 事 実は バーティ それは私には非常に正しく表示されない |
Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな |
You must make allowance for his inexperience. | 彼の経験不足は大目にみなくてはならない |
We must make allowance for his age. | 私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない |
on too good an allowance of corn | ある日跳んだり |
It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい |
The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは 疑わしい |
It is doubtful whether this will work. | これがうまくいくかどうか疑わしい |
It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい |
I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい |
It is doubtful whether he will pass. | 彼が合格するかどうかは疑わしい |
The outcome of the election is doubtful. | 選挙の結果はなんとも言えない |
I can try, but it's highly doubtful. | 可能性は少ないね |
My allowance does not pay for my tuition. | もらう金では授業料にはたりない |
Make allowance for souvenirs on the return trip. | 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい |
Patty can petition the judge for an allowance. | 裁判所に頼んでみれば |
When am I gonna start getting an allowance? | 小遣い もらえる? |
I'm doubtful about what I ought to do. | 何をすべきか私は迷っている |
It is doubtful whether this method will work. | この方法が役立つかどうかは疑わしい |
Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい |
He was doubtful about which way to take. | 彼はどの道を取ろうか迷っていた |
Whether he will come at all is doubtful. | 彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい |
Very good, sir. Bicky looked a bit doubtful. | まあ もちろん あなたが知っている バーティ この事は少しプライベートという方法によるものであり |
You must make allowance for his lack of experience. | 君は彼の経験不足を考慮しなければならない |
He was paid one million dollars in retirement allowance. | 彼は100万ドルの退職金をもらった |
His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している |
I approached my father about an increase in allowance. | 小遣いの増額を父に掛け合った |
Related searches : Doubtful Receivables - Allowance Receivables - Allowance For Doubtful - Allowance On Receivables - Allowance For Receivables - Doubtful About - Doubtful Loans - Is Doubtful - Doubtful Case - Rather Doubtful - Extremely Doubtful - Remains Doubtful - Doubtful Whether