Translation of "approach of how" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
How did you first approach Riemeck? | 最初の接触は |
So here is one example of how you approach it. | 古典的モデルですが 実施されて |
How would the government at the turn of the millennium approach today? | 政府はテロとどう闘ってきたでしょうか 政府のしてきたことは侵略です |
How could this audacious approach impact our education system? | ヒップホップ初心者のために 先駆者たちの業績を示すなら |
Approach me. | 準備は良いか |
One approach and this approach is super slow. | カタツムリの速度についてお話ししましょうか |
The other thing I like about Coursera's approach is pedagogically, they emphasize mastery of material and again that fits perfectly with how I approach teaching | 学者らしく 教材をマスターする事を強調する事です そしてこれもまた 私の統計学の教え方に完璧に フィットします 最初のビデオでもいいましたが |
The approach of spring brings warm weather. | 春の接近は暖かい天候をもたらす |
Do you, of all people, approach males, | あなたがたは創造された者の中男だけに近付き |
Anyway, in this same kind of approach, | K を設計しました |
In this guise of living object approach, | 見えないデザインとして私は好きです |
The approach worked. | 以前の探査では ダイオウイカは一瞬たりとも |
Approach the cow. | ぼくは言いました じゃあ 10年後 |
5 00 Approach | 最大の試練に直面するときです |
Final approach, captain. | 最終段階です 大尉 |
Or think of the risks on the Internet across generations how your parents approach Internet security, versus how you do, versus how our kids will. | インターネットにまつわるリスクを考えてみましょう ご両親のインターネットの安全に対する姿勢と 皆さんの姿勢 |
And how many more diseases will this happen to unless our approach changes. | 1600万ドルもの支援が男性型脱毛症にはあるのに |
So before I go on with how we're going to approach this problem, | 問題にあった仮定の1つを確認します |
Now, how we're going to go forward on this what's the right approach? | マンハッタン計画でしょうか どうすれば目的が達成できるのでしょうか |
Swallows fly away at the approach of winter. | ツバメは冬が近づくと飛び去る |
With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した |
They can sense the approach of cold weather. | 彼らは 寒い季節の到来を感じ分けることが出来る |
Do you approach the males of the world? | あなたがたは創造された者の中男だけに近付き |
Let me demonstrate the strength of this approach. | クアッドコプターに ホバリングするだけでなく |
The ratios of consecutive numbers also approach phi. | 多数の植物でラセンの数がフィボナッチ数になります |
Gregor had not heard anything of her approach. | 彼女は 最後に 叫んだ彼女の両親に 彼女はロックにキーを回したとして |
Another approach is to modify theories of gravity. | MONDのより真面目にやったバージョンと言える 今回は相対論とも完全に整合的な奴 |
Don't approach the dog. | 犬に近寄るな |
Don't approach the dog. | その犬に近寄ってはいけない |
Don't approach the dog. | その犬に近づいてはいけません |
That's a good approach. | うまいアプローチだね |
What is our approach? | コストを下げると言う問題に対する |
We're starting our approach. | これより接近を開始する |
Approach the biometric scanner. | 生体認証装置へのアクセスです |
They should do serious analysis when they think about how they want approach it. | 住宅費用について 真剣に分析しなければいけません 私はこれがかなり本格的な分析であると |
They're what I'm calling here the gerontology approach and the geriatrics approach. | 老年医学では 介入が遅れてしまうでしょう |
So, in this video we're using an approach called the reactive approach. | 取っています 足の触覚センサーを使って |
Rigor, the rigorous approach, the exact approach has produced paralysis, rigor mortis. | 厳密な解法では 方程式が解けません 厳密解というより死後硬直です |
That's the best approach to the study of English. | それが最良の英語学習法だ |
Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない |
No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない |
Romulus Whitaker I take the sort of humble approach, | アプローチをしています ヘビに抱きつこう とは言いませんよ |
We have to kind of take, a frequentive approach | 頻度の概念でこのことを考えましょう |
One of the challenges for me was changing how I saw consequences and the proactive approach. gt gt Teacher | どうやって結果を捉え 先を見越した アプローチをするかでした 皆さんが取り組むとき 子供たちのそのままの言葉を |
And as you think of farming oil and how oil has evolved, we started with this brute force approach. | 力任せの手法から出発して何を学んだでしょうか より大規模化が必要な事が分かりました |
Related searches : How They Approach - How We Approach - How To Approach - Of How - How Of - Experience Of How - Assessment Of How - And Of How - Mechanisms Of How - Questions Of How - Perception Of How - Model Of How