Translation of "as they became" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
As they advanced, the ground became rougher and hillier. | 土地はでこぼこで荒れたものになりました |
They became friends. | 友達になったんです |
So as food became more plentiful, bread became cheaper. | パンが安くなるにつれて パンの生産者は様々なものを混ぜる事にしました |
They became more robust. | ここで よし このまま数値が下がってくれればと思うわけです |
Perhaps as they became more sedentary, they had more opportunities for other, ahem, pursuits. | ええと その アレの |
Those who had charged Shu'ayb with lying became as though they had never lived there it is they who became utter losers. | シュアイブを嘘つきと呼んだ者は そこに住んでなかったようであった 誠にシュアイブを拒否した者たち かれらは失敗者であった |
They became man and wife. | 彼らは夫婦になった |
They became citizens of Japan. | 彼らは日本の国民となった |
They became food for fishes. | 彼らは水死した |
They became professional soccer players. | 彼らはプロサッカー選手になった |
So, while they became successful, | だって初心者では ありませんから |
They became such good friends. | とても仲が良かったわ |
Those who belied Shu'aib became as though they had never dwelt therein those who belied Shu'aib, it is they who became the losers. | シュアイブを嘘つきと呼んだ者は そこに住んでなかったようであった 誠にシュアイブを拒否した者たち かれらは失敗者であった |
He became known as a doctor. | 彼は医者として知られるようになった |
Tom became famous as a violinist. | トムはバイオリニストとして有名になった |
And it became as though reaped. | それで朝には それは摘み取られたようになった |
And the moon became as blood. | 月は血のようになりー |
I could see unchanging bundles of light as they became hazy and misty. | Sore wa nijinde mieta Dare mo kizukanai deshou |
But they hamstrung her, whereupon they became regretful. | だがかれらは その腱を切って不具にし たちまち後悔することになった |
They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した |
They became sick one after another. | 彼らは次々に病気になった |
They became acquainted with the routine. | 彼らはそのしきたりがわかるようになった |
He didn't like what they became | 彼は 虐殺をくり返す |
She became famous as a mystery writer. | 彼女は推理作家として有名になった |
As he grew older, he became gentler. | 彼は年をとるにつれてやさしくなった |
He became wiser as he grew older. | 彼は年とともに賢くなった |
So it became as black, barren land. | それで朝には それは摘み取られたようになった |
It became known as Simon's shark slime. | これを使ってもっと研究ができる と私は思いました |
If you give them stem cells as well as their bypass, for these particular patients, they became asymptomatic. | 幹細胞移植を行うと症状はなくなります これは 既に2年経っています |
Then they hamstrung her and then they became regretful. | だがかれらは その腱を切って不具にし たちまち後悔することになった |
But they killed her, and then they became regretful. | だがかれらは その腱を切って不具にし たちまち後悔することになった |
Yet they hamstrung her, and then they became regretful | だがかれらは その腱を切って不具にし たちまち後悔することになった |
They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった |
We helped them, and they became victorious, | われが助けたためにかれらは その困難を 克服することが出来た |
They became the three consuls of France. | 彼らは 統領政府という フランスの新しい部署を作った |
Gradually, they became more efficient upright walkers. | その後 大きな脳が入るように発達した頭蓋骨は |
They became tyrannical and started a war. | 彼らは暴君的になり戦争を始めた |
The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった |
Because immediately as soon as he measured his, yours became something. | 矛盾するようで 実はそうではないのです この原理を利用した |
As a result, he became a great merchant. | その結果として 彼は偉大な商人になった |
It became colder as the night wore on. | 夜がふけるにつれて寒くなった |
As she grew older, she became more beautiful. | 彼女は大きくなるに連れて ますます美しくなった |
As he grew older, he became more obstinate. | 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった |
He became more obstinate as he grew older. | 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった |
As he grew older, he became more obstinate. | 彼は 年をとるに連れて ますます頑固になった |
Related searches : They Became - They Became Friends - How They Became - As They - As Became Evident - As It Became - As Became Clear - As They Require - They Qualify As - As They Had - As They Respond - As They Increase - As They Try - As They Came