Translation of "as they regard" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
People regard him as nothing. | 世間は彼をつまらない人物とみなしている |
We regard the situation as serious. | 我々は事態を重要視している |
Scientists regard the discovery as important. | 科学者たちはその発見を重大なことだと考えている |
We regard John as our leader. | 私達はジョンをリーダーと思っている |
I regard him as an enemy. | 私は彼を敵とみなす |
I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う |
I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている |
I regard myself as your guardian. | 私はきみの保護者のつもりだ |
We regard him as our hero. | 私たちは彼を私たちのヒーローだと考えている |
many still regard as a terrorist | まだ多くの人がテロリストとして見なしています |
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be. | 日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない |
They did not regard the warning. | 彼らは警告に注意を払わなかった |
They held themselves in high regard. | 彼らは自分たち自身を賞賛した |
We regard him as a great man. | 我々は 彼を偉大な人物とみなしている |
Don't regard me as your father anymore. | もう私を父親と思わんでくれ |
Nobody will regard us as office workers. | 誰も我々を会社員と思うまい |
Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか |
We regard him as an important man. | 私達は 彼のことを 重要人物とみなしている |
I regard crab as a great delicacy. | 私はカニを大ごちそうだと思っている |
And so I regard that as done. | ここに大事なポイントがあります |
Regard all art critics as useless and dangerous. | あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である |
I regard him as a man of character. | 私は彼のことを人格者とみなしている |
I regard the contract as having been broken. | 契約は破棄されたものとみなします |
Which we have come to regard as natural. | しかしフロンティアの最も重要な要素は |
In Europe and America they regard the dog as a member of the family. | 欧米では犬を家族の一員とみなす |
Will they not regard the camels, how they are created? | かれらは骼駝に就いて 如何に創られたかを考えてみないのか |
We all regard Thomas Edison as a great inventor. | 私たちはみな トーマス エジソンを偉大な発明家だと思っている |
And We will regard what they have done of deeds and make them as dust dispersed. | われはかれらの行ったことに報いて それを塵のようにまき散らすであろう |
With regard to the problem, they have another opinion. | その問題に関しては彼らは別の意見を持っている |
In Europe, people regard punctuality as a matter of course. | ヨーロッパでは 時間厳守は当然のこととみなされる |
I regard him as the best person for the job. | 彼をその仕事の最適任者だと思う |
We regard him as the best player on the team. | 彼はチームで最も優れた選手だと思う |
They do not regard Allah with the regard due to Him. Indeed Allah is all strong, all mighty. | かれらは アッラーの真価の程を評価していない 本当にアッラーは強大にして偉力ならびなき御方である |
In that regard | 後輩たちにも成功ではなく幸せを目的に 頑張ってほしいと思います |
Children used to look up to their parents now they are inclined to regard them as equals. | 子供達は以前 親を敬っていたが 今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある |
You show what we regard more as competition phenomenon than impairment. | あなたの症状は 私たちの判断では 機能障害というより競合現象ですね |
Devotees of the Way regard it as the first tourist guide. | 世界最初の旅行ガイドよ |
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course. | 欧米では時間厳守は当然の事と考えられている |
They have no regard for kinship or treaties with believers, for they are transgressors. | かれらは信者に対する場合 血縁も誓約も顧みない かれらこそ法を越えた者である |
They regard it as a favor to you that they have submitted! Say 'Do not regard your submission as a favor to me, rather, it is Allah who bestows upon you a favor by guiding you to belief, if you are truthful' | かれらは 自分がイスラームに帰依して あなたに対する恩を施したように思っている 言ってやるがいい あなたがたの帰依は わたしヘの恵みとはならない もしあなたがたが真実 帰依した なら アッラーは あなたがたを信仰に導くことを あなたがたへの恵みとなされるのである |
except in regard to their spouses and those whom their right hands possess, for in regard to them they are not reproachable, | かれらの妻や右手の所有する者に限っている場合は別で 罪にはならない |
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている |
Unto him thou payest regard. | 関心をもって 応待する |
What does it regard to? | フィリップス貿易 責任者に会いたい 何のご用件で? |
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く 会話中に沈黙が起こると それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある |
Related searches : They Regard - Regard As - Would Regard As - Regard As Possible - Regard As Confidential - Regard Him As - Regard As Useful - Regard It As - Regard Sth As - Regard As Invalid - Regard As Superior - As They - As They Require