Translation of "be my witness" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
You'd be my witness. Thank you. | ありがとう |
Be my witness and I'll spare you | 君が証言するなら 退学は取り消してやる |
Professor, be my witness, I didn't send you there. | それなら教授に 証人になって頂きます |
And my work as witness? | では 目撃者としての仕事は |
Witness my end in your dreams! | 夢見つつ わしの最後を見届けよ |
Don't be afraid to tell me. As God is my witness, Ed. | 神に誓って |
I'm a witness, and I want my testimony to be honest and uncensored. | 私はまた 自分が撮影した人たちの経験について |
It's said to be nearly unbearable to witness, but I'll do my best. | 正視に堪えないと言われているが 私は最善を尽くし見届けてやろう |
And he said, As God as my witness, | 私も25年間こんなセンターを建てたいと願っていた |
Rather, man, against himself, will be a witness, | いや人間は 自分自身に対し証人である |
Indeed, man shall be a witness against himself, | いや人間は 自分自身に対し証人である |
You might be a witness to his confession. | そんな風に 彼が生きてれば 良い記事になる |
Everyone has the potential to be a witness. | 目撃し 記録し 放送し 光に当てる |
He gave witness to the truth of my statement. | 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた |
Excellent witness! | 最高の証人ね |
A witness? | 目撃者 |
Witness' name? | 名前は |
Witness sightings? | 聞き込みは |
I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します |
It would be, in essence, an Earth Witness project. | 断わっておきますが ここでの Earth Witness の名称は |
You want me to be a witness against Frobisher? | 裁判で証言させるつもり |
Unless katie turns out to be a viable witness. | 有力な証人に なってもらわないと |
You want me to be a witness against frobisher? | 証言させる気 |
I seriously doubt that your witness will be able | あなたの証人が何か意味のある証拠を |
He's to be viewed as a character witness only. | 被告人の人間性に関してのみの 証人とみなします |
Until you stop lying, you're not my witness, and you're not my problem. | ウソをつきとおすなら 知らないわ |
You want a witness, your daughter's a witness. | 彼が殺していたら? |
Just one witness. | アラン 君に頼めなきゃ 僕は誰に頼める? |
Witness, do it! | いかがです |
The witness stopped. | 証人は何事かと思って立ち止まる |
Witness me prowling. | 見てよ俺の狩り |
I'm a witness. | 俺はこの目で見たもんね |
The lady witness! | 柏木さんだ 柏木節子さん 火事を見に行って 事件を 目撃したって言ってたろ |
Anybody witness that? | 裏付ける者は |
Because after he delivers the money, he won't be a witness. | チェスター 抜かりはない |
He caused scrupulous inquiries to be made about the witness Leamas. | リーマスの行動を 細部に わたって洗いあげていました |
He may prove to be a key witness in this trial. | 真相解明のためにも |
Now you're going to be witness to the rebirth of humanity. | 君は人間性の再生の... 目撃者となるんだ |
The witness to my alibi is L himself. Are you sure, Ryuk? | 僕のアリバイの目撃者は fnCloisterBlackfe120fs30 L fnMSPGothicfe128fs14 本人だ 本話標題 絶対だな リューク |
How then shall it be, when We bring forward from every nation a witness, and bring thee to witness against those? | われが それぞれのウンマから一人の証人を連れてくる時 またあなた ムハンマド を かれらの悪に対する証人とする時は どんな 有様 であろうか |
How will it be, then, when We bring from every people a witness and bring you as a witness against these? | われが それぞれのウンマから一人の証人を連れてくる時 またあなた ムハンマド を かれらの悪に対する証人とする時は どんな 有様 であろうか |
'Call the next witness.' | と彼は本当に 私の愛する あなたは反対尋問しなければなりません 女王に小声で追加された |
Brooks turned state's witness | ダドリーとスティーブンズは訴えられた |
Get that witness. How? | 彼は誰だ? どこにいる? 俺達にその時間はない |
Did the witness lie? | おばちゃんが嘘をついたってこと |
Related searches : Witness My Name - Be My - Witness Audit - Bears Witness - Witness Line - Witness Testimony - Witness Mark - Witness Signature - Key Witness - Impartial Witness - Attesting Witness - Character Witness - Witness Evidence