Translation of "become apparent from" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Apparent - translation : Become - translation : Become apparent from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Apparent Coordinates | 見かけの座標 |
Apparent coordinates | 見かけの座標 |
Well, in the last 12 years it's become much more apparent that it is. | 有権者の二極化がさらに強まってきました このデータを見てください アメリカの全国選挙調査です |
It will become more apparent as we get a little bit deeper in probability | もう少し確率についての理解が進めば 明らかになります しかし簡単に言ってしまえば |
Her sorrow was only apparent. | 彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった |
Three things are immediately apparent. | そこは銀河面吸収帯と呼ばれている |
The need here is apparent. | 最新の人口調査によれば |
Now those become little more apparent if we plot not 6,000 but 15,000 brightest galaxies in the sky. | 少しだけよりはっきりする これは1990年あたりまでの典型的な銀河カタログだ それらの銀河は |
The apparent victim of Sarah Connor, a known terrorist who had escaped from | 明らかにサラ コナーの犠牲者だ 彼女は事件の数日前に精神病院を |
The fact is apparent to everybody. | その事実はだれにも明白だ |
The fact is apparent to everybody. | その事実はだれにでもわかりきったことだ |
Her disappointment was apparent to everyone. | 彼女の失望は誰の目にも明白だった |
Her anxiety was apparent to everyone. | 彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった |
So a new problem soon became apparent. | それで間もなく新たな問題が明らかになってきた |
The apparent truth was really a lie. | その一見真実らしいことは実は嘘だった |
He was deceived by her apparent friendliness. | 彼は彼女のうわべだけの好意にだまされた |
His calmness is more apparent than real. | 彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ |
It's apparent you're greatly concerned, Miss Saunders. | パットン夫人と呼んで 保安官 差し支えなければ |
I love the apparent truth of theater. | 観客が説明のない箇所を 補っていくのが大好きなのです |
Now, magnitudes are measured. It's apparent magnitude. | そこで我々がやりたいのは その物体がどれだけ明るいか だ |
Probable cause needs to be readily apparent. | 相当な理由 は 明白でなければ |
It's the final emancipation of the city from any apparent relationship with nature at all. | 自然との明確な関連性を完全に失うことになったのです そして このような都市においては 臭いもなく |
The evil consequences of their deeds will become fully apparent to them, and what they had scoffed at will encompass them. | かれらの稼いだ 沢山の悪事に出合い 嘲笑していたものが かれらを取り囲むであろう |
Well, I can only theorize that it takes a while for the storm's effects to become readily apparent on Cylon physiology. | それは 唯一考えられのは 嵐が影響を 及ぼすのに時間がかかるということです サイロンの生理機能に 明らかに現れるまでには |
But we've become totally disconnected from them. | 我々が見ていない何かがあるようです |
(On that Day) the evil of their deeds will become apparent to them and what they had mocked at will encompass them, | こうして かれらの行った様々な悪がかれらに現われ かれらの嘲笑していたことが かれらをとり囲む |
the evil of their deeds will become apparent to them, and they will be overwhelmed by that which they used to mock. | かれらの稼いだ 沢山の悪事に出合い 嘲笑していたものが かれらを取り囲むであろう |
It's not necessarily so apparent from looking at the environments we've put up on the website. | あまり良く わからないかもしれません 法的な制約があるものですから |
But Satan whispered to them to make apparent to them that which was concealed from them of their private parts. He said, Your Lord did not forbid you this tree except that you become angels or become of the immortal. | その後悪魔 シャイターン はかれらに(嘱?)き 今まで見えなかった恥かしいところを あらわに示そうとして言った あなたがたの主が この樹に近付くことを禁じられたのは あなたがたが天使になり または永遠に生きる のを恐れられた からである |
Her air of innocence is apparent, not real. | 彼女の純真げなそぶりは見せかけで本物ではない |
You are the invisible within the apparent visible. | 君は知覚者だ |
Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る |
It was apparent that there was no way out. | 解決策がないのは明らかだった |
The company turned him down for no apparent reason. | その会社は確たる理由もなく 彼を不採用にしました |
The fact is apparent to the most casual observer. | この事実はどんなぼんやり者にも明白だ |
His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが 結局それは冗談だった |
It is apparent that he will win the election. | 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ |
And what is in the breasts is made apparent? | また胸の中にあるものが 暴露されるのを |
And as we got closer, its significance became apparent. | それは 砂漠で |
My problem with it is only its apparent anthropocentrism. | 私たちがダーウィンから学んだことの一つは |
This is a squishy head, for no apparent reason. | これはウイッグをつけて踊らせようとしたもの |
They weren't apparent until the photo was fully resolved. | 写真の最大解像度まで 見えなかったんです |
Were killed New year's Eve,1997,in an apparent.... | 1997年お正月に殺されて 圏外 |
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents. | 君ももう成人したのだから 親から経済的に自立しなければならない |
From now, I will grow up, become unbelievably beautiful, and become a woman loved by everyone! | 誠人がびっくりするくらい きれいになって 誰からも愛される女性になるの |
Related searches : Become Apparent - Apparent From - Become Apparent Through - It Become Apparent - Have Become Apparent - Become Apparent With - Will Become Apparent - Has Become Apparent - Become More Apparent - Become Increasingly Apparent - Should Become Apparent - May Become Apparent - Become Especially Apparent - As Apparent From