Translation of "broadly construed" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Could be construed as an offensive weapon | 武器になるとも考えられる |
He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った |
Well, broadly speaking that's right. | まあ 広義的には間違っていませんね |
What you are proposing could be construed as treason. | あなたが提案してることは 反逆ではないのか |
And it can broadly be classified. | そうですね だいたい3つのカテゴリに分ける事が出来ます |
I know this might be broadcast broadly. | 私は今52才です そして |
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats. | 大まかに言って 犬は猫より忠実だ |
We use something broadly called model based design. | まず機械の動き方を 数学的モデルを使い |
They should be consistent with theories more broadly. | この心理学の一領域 またはあなたが仕事としている特定のドメインの |
Broadly speaking, we have two broad regions of aspiration. | 一つ目はイメージを使ったコミュニケーションを 可能にする事 |
CA So let's talk a little more broadly about this. | どのような信念に基づき |
And you can see there is a broadly speaking a good respondents. | 良く一致している カタログには だいたい2000の銀河がバルゴ銀河団に関しては収められている |
You know, a dumbfounded, mouthagape look of shock might be construed by some as an editorial crack too. | ショックで開いた口が ふさがらないようだな 卒論に書いても構わないが |
The talk will be broadly about energy, but oil's a good place to start. | 石油の話から始めたいと思います まず何と言っても 石油は驚嘆すべき物質です |
And I don't want to sound like someone who just broadly is defending short sellers. | 捉えられたくありません 空売りをする人達にはクラスがあり |
And it's time to push this non fad more broadly in the context of science. | 今 私は科学のいくつかのエリアはどのように悪い話しているという理由だけで |
I'm not sure what we did could be construed as a crime, even if it were proven we were responsible. | 我々のしたことが犯罪になるか 疑わしいと思いますよ 例え責任があることは 証明されたとしても 私は 我々がブラックアウトを 起こしたとは信じていない |
Everything that's happening with Second Life and more broadly with virtual worlds, all happened in the early '90s. | もっと広げると仮想世界で起こっていることは すべて90年代初期に起こっていました いつも私たちはオフィスで記事を取ってきては |
But if we look a little more broadly into the statistics, we actually see some reason for hope. | いくつかの希望も見出すことができます 世界的にみると 新しいHIV感染者は減っています |
Well, in both cases, the thing that is construed as being affected is expressed as the direct object, the noun after the verb. | 動詞の後に名詞が来る 直接目的語で表現されます マフィンをどこかに移動させる事象 |
Now, many of you might worry that the notion of well being is truly undefined, and seemingly perpetually open to be re construed. | 漠然としているために 皆の見解が 一致しないと思う人は少なくないでしょう では どうやって安泰の概念を |
And they keep their right hemisphere vigilant broadly for whatever might be without any commitment to what that might be. | 右脳で広い範囲を油断なく見張る 彼らはまた 右脳を外の周囲の物とつながるために使う |
The second strategy of research is to study a subject broadly searching for unknown phenomena or patterns of known phenomena | 2つ目の研究手法は 対象分野を広く研究することです 未知の事象あるいは既知の事象に 基づくパターンを探すのです あたかも夢遊病者のハンターのようにです |
And we need to remake it, to make it simple, if it tends to regulate as broadly as it regulates. | それは規制として広く規制する傾向がある場合 2は それが効率的にする必要があります |
This can be construed as an example of what's called factor analysis where each speaker is a factor in the drawing signal that your microphone records. | 信号の因子と考えた場合の 因子分析の例と解釈できます 他にも例はたくさんあります |
They really go through it and create a framework that this can be discussed broadly, because we need broad backing for this. | このフレームワークは広く議論されるべきです 幅広い支援が必要なのですから やるべきことは沢山あります |
But in the past few months, researchers have also isolated several new broadly neutralizing antibodies from the blood of an HlV infected individual. | 広い範囲にわたって効力を持つ 新しい中和抗体も特定されました これは何を意味するのでしょうか |
And if you apply the notion of insurance more broadly, you can use a more powerful force, a market force, to provide feedback. | さらに強力な力 マーケットの力を利用できる マーケットからの反応を利用するのだ いかにすれば 法律を守ることができるのだろう |
Now, the slowness inside of science to embrace this more broadly, especially among the smaller publishers, may surprise some, or maybe it doesn't surprise. | 小さな出版社の間で特に いくつかを驚かせることができる または多分それは不思議ではない 科学の全体のデザイン 流行抵抗される アイデアは インフラストラクチャを持っている |
So for instance, a biotechnology company has now found broadly neutralizing antibodies to influenza, as well as a new antibody target on the flu virus. | インフルエンザに対する 新しい抗体のターゲットと共に 広範な中和抗体を見つけています |
I'm just speaking broadly and critically it's not very appealing to people that play online video games, because the graphics are not yet equivalent to | オンラインゲームをする人たちには あまり魅力のないものかもしれません なぜならグラフィックスはまだ それとは同等にまで至っていないし もちろんとても良い画像ですよ |
Well, here's some actual proposals that have leaked cutting of Internet access for a number of broadly defined reasons violating international human rights norms giving governments more power to monitor Internet traffic and impose regulations on how traffic is sent defining Spam so broadly that they could justify blocking anything from photos of cute cats to human rights campaigns. | 広義の理由の数のため インターネット接続の切断 国際人権規範に違反する 政府インター ネット トラフィックを監視し トラフィックの送信方法に関する規制を課すより多くの電力を与えること |
But the goal is to go much further and, very broadly, to democratize all of this knowledge, and to try and be an authoritative source in all areas. | もっと深く もっと広く あらゆる知識を万人に開放し あらゆる分野について |
I think is a fundamental feature of human thought, and it's the basis for much human argumentation, in which people don't differ so much on the facts as on how they ought to be construed. | 人が議論を行う上での基礎をなしています 事実に対して大きな違いを認めない場合でも 人によって そのとらえ方が異なってしまうのです |
Well it seems to me that we're now seeing a fundamental shift of power, broadly speaking, away from nations gathered around the Atlantic seaboard to the nations gathered around the Pacific rim. | 大西洋周辺の国々から太平洋周辺の国々へと 根本的な権力の移行が まさに今起こっているように見受けられます |
We often focus on one disease, one model, one problem, but my experience suggests that we should take the time to apply ideas broadly between systems and just see where it takes us. | 囚われてしまいがちですが 私の経験によると 時間を掛けて より大きな視点に立って |
More broadly, the events of the last two weeks also speak to the need for all of us to honestly address the tensions between the West and the Arab World that is moving towards democracy. | 民主化に向かうアラブ諸国と西洋諸国の 緊張状態を誠実に解決する必要性も 認識させられました はっきりと申し上げて 世界の問題をすべて解決はできませんが |
And so if you wanted your article distributed broadly and widely, you sent it to one of these journals, and then they would manage the review process and communications with reviewers and revisions, and eventually something would be accepted. | ジャーナルに投稿する 出版社はレビュアーに査読を依頼し いろいろ書き直されてやっとアクセプト |
Solomon smiled broadly at its words and said, Lord, inspire me to be thankful for the blessings You have granted me and my parents, and to do good deeds that please You and include me, by Your grace, among Your righteous servants! | そこでかれ スライマーン は その言葉の可笑しさに顔を綻ばせ 祈って 言った 主よ わたしと両親に与えられたあなたの恩恵に感謝し あなたの御喜びに与かる善行に励むようわたしを励まし またあなたの慈悲で わたしを正しいしもベの中に入らせて下さい |
And we, as now the elite, parents, librarians, professionals, whatever it is, a bunch of our activities are, in fact, in trying to get the best we have to offer within reach of those around us, or as broadly as we can. | できるだけ大きな範囲で 周りの子どもたちに 知識や能力を伝えることに挑戦しています この話を石に刻まれた言葉で始めて 終わらせようと思います |
Again, this is because of cluster formation time scales are broadly comprable to the age of the universe, so we expect to see, more or less, a similar kind of Clusters at any given time, not very early because they don't have time to form it. | 大雑把には宇宙の年齢と同じような長さなので どの時間を見ても 多かれ少なかれ似たような種類の銀河団を見る事が期待される とても初期の時期を除いては というのはその時には形成に十分な時間が無いだろうから |
And so what we would do is that I would put my hands on the wall of the music room, and together we would listen to the sounds of the instruments, and really try to connect with those sounds far, far more broadly than simply depending on the ear. | 先生と一緒に 楽器の音を聴きました 単に耳で聴くよりも 音とより広く一体になろうとしたのです |
What, do you wonder that a reminder from your Lord should come to you by the lips of a man from among you? That he may warn you and remember when He appointed you as successors after the people of Noah, and increased you in stature broadly remember God's bounties haply you will prosper.' | あなたがたの中の1人を通じて警告するために 主の訓戒があなたがたにやって来たことを驚くのか 主はあなたがたにヌーフの民の後継ぎをさせ またあなたがたの体が強大にされたことを思いなさい だからアッラーの恩恵を念じなさい きっとあなたがたは成功するであろう |
The last thing I want to say before turning it over to questions is that the extensive work that we've done asking for ethical review, pushing the envelope on that side as well as the technical side this has been broadly discussed in the scientific community, in the policy community and at the highest levels of the federal government. | 我々は多岐にわたる活動を 行ってきました これに関して倫理的な検討を求め |
And in that 15 percent, the main focus is on human mind, thinking skills, somehow trying to unleash kids from the straightjacket of school, which is putting information and dogma into them, get them so they really think, ask tough questions, argue about serious subjects, don't believe everything that's in the book, think broadly or creative. | 情報や教義をガチガチに教え込む学校から 子供たちを解放しようとしています 自分の頭で考え 鋭い質問をし |
Related searches : Construed Accordingly - Properly Construed - Is Construed - Construed Against - Construed For - Construed With - Are Construed - Reasonably Construed - Think Broadly - Broadly Accepted - Broadly Discussed - Broadly Based