Translation of "conclusions concerning" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Concerning - translation : Conclusions concerning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't jump to conclusions.
合点しないで
Don't jump to conclusions,
たぶん君の想像は間違ってる
You're jumping to conclusions.
確かに彼だと示すものは何も
To all the wrong conclusions
出してる
You must not jump to conclusions.
すぐに結論飛びついてはいけない
Making conclusions on your own basis...
夕食まで作ってもらえるから いいアルバイトだろう
Hey, Nanny was jumping to conclusions.
カンタの父 何だ ばあちゃんの早トチリかよ
Are there any general conclusions that arise?
不幸な結婚はどれも皆異なるという トルストイの言葉のように
Don't know. Dangerous to jump to conclusions.
結論を急ぐのは 危険だ
Concerning Hobbits.
まずは... ホビット族について...
Sorry, I've gone and jumped to conclusions again.
すみません また早とちりをしてしまいました
He drew his conclusions based on that survey.
彼はその調査から結論を引き出した
Tom has a tendency to jump to conclusions.
トムは早合点する癖がある
You're interpreting facts to support your own conclusions.
あなたは あなた自身の結論をサポートするために 事実を解釈しています
You report your limited conclusions, and we evaluate.
君の下した結論を報告し 我々が判断する
concerning the sinners,
罪を犯した者たちに就いて
Concerning the culprits
罪を犯した者たちに就いて
Concerning the guilty
罪を犯した者たちに就いて
Concerning my daughters.
娘達が迷惑をかけたわね
I do not want to have my conclusions tested.
単純に頭ごなしに命令する方が
And maybe through the videos, we'll come to conclusions.
この内容について あまり 強押ししません
Use logic to draw conclusions based on accepted statements.
そうね これは当たっているかもしれません
Use logic to draw conclusions based on accepted statements.
はい 次の問題
John testified concerning him.
ヨハネはこの方について証言した
Concerning which they differ.
それに就いて かれらは意見が果なる
Concerning the Great News,
偉大な消息に就いて
So what's concerning us?
まず歴史上 どの時点においても 好タイミングで
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した
Look, that's not how it happened. You're jumping to conclusions!
触らないで
He liked to flaunt the cash. Draw your own conclusions.
あの金使いです 誘惑に負けたんでしょう
But we may still reach many of the same conclusions,
でも同じ結論を出すかもしれない
concerning that they were doing.
かれらが行った凡てのことに就いて
concerning which they have disputes.
それに就いて かれらは意見が果なる
Concerning what are they disputing?
何事に就いて かれらは尋ね合うのか
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.
あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.
慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である
On the fifth rung, we develop conclusions based on our assumptions.
感情的な反応も生まれます
Secondly, we're not a bunch of hotheads who'll draw crazy conclusions.
ー 本や... 彼女が欲しがるものを ー 本ね これは
You must try it out for yourself, come to your own conclusions.
ご自分の結論を出すべきです さあ 目覚めの時です
Let me just try to draw some conclusions from what has happened.
これまでのことから結論を述べさせてください 私達の
I didn't mean it like that but he drew his own conclusions.
でもまさか家出するとは
concerning what they have been doing.
かれらが行った凡てのことに就いて
Concerning which they are in disagreement.
それに就いて かれらは意見が果なる
concerning what they used to do.
かれらが行った凡てのことに就いて

 

Related searches : Conclusions Drawn - Conclusions From - Specific Conclusions - Further Conclusions - Comprehensive Conclusions - Bat Conclusions - Reasoned Conclusions - Deduce Conclusions - Presidency Conclusions - Meaningful Conclusions - Initial Conclusions