Translation of "defects arising from" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
This system has obvious defects. | このシステムには明らかな欠陥がある |
They checked the machine for defects. | 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた |
He is blind to his own defects. | 彼は自分の欠点が分からない |
It's only a sensation arising now, with belief or identity. | アイデンティティは それに さらに活力 権威 実存 現実性を感覚に与えます しかし それは それ自身によって活力が生成されるわけではありません |
This system is bristling with defects and drawbacks. | この制度は欠陥だらけだ |
Manufacturers are liable for defects in their products. | 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある |
The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ |
and her child will be born with horrible birth defects. | 障害を持った胎児が 生まれると分かったんだ |
The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される |
The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される |
I agree, this game have a lots of defects, inconsistencies, lags. | でも世界一ひどくはないだろう |
And we know who's got defects in RNASEL and who doesn't. | チップが示したのは |
Women have manifested for thousands of years the strength arising from compassion in an unfiltered, unmediated way in perceiving suffering as it is. | 慈悲を持つことによって生まれてくる強さを フィルターを通すことなく 悲しみをそのまま感じ取ることによって |
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は 商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した |
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて 愛人の存在は知らない振りをしています |
Seen close up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. | 間近から見ると ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある |
Children with birth defects were labeled incurables, and confined for life to inhuman conditions. | 生涯にわたって非人間的な環境に閉じ込められました 報告が浮上してくるにつれ 再び国際的援助が介入しました |
When you run into defects or bugs in your code, and you probably will | 同じように形式化して バグの発生場所を考えてほしいです |
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. | 最近の研究が証明していることは エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである |
Interestingly, one of those birth defects has seen a 200 percent increase in the U.S. | アメリカではある疾患は3倍になりました 肥満や若年性糖尿病 |
And let there be arising from you a nation inviting to all that is good, enjoining what is right and forbidding what is wrong, and those will be the successful. | また あなたがたは一団となり 人びとを 善いことに招き 公正なことを命じ 邪悪なことを禁じるようにしなさい これらは成功する者である |
Meaning that, it is not permanent it's fleeting, it's limited it's only a sensation arising now, with belief or identity. | アイデンティティは それに さらに活力 権威 実存 現実性を感覚に与えます しかし それは それ自身によって活力が生成されるわけではありません |
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same. | 彼は大きな欠点もあるが やはり偉大な学者だと思う |
It's better to know in advance as little as possible of the defects of your partner. | だから結婚相手の欠点は 先に知らない方がいいのよ |
Meanwhile, TEPCO seems to be scrambling to contain the leaking radioactive material, and there are reports of fish being radioactive and possible birth defects from the disaster. | 放射性物質の漏れ出しを食い止めるのに必死 魚が汚染されたり奇形児が生まれる可能性も 報告されているといいます 一体何が起きていて どう捉えればよいのでしょう |
So by matching color, contrast and brightness in the borders between the different images, adding photographic defects | 明るさを合わせ 被写界深度や彩度を落としたり ノイズを入れるなど |
They ignored (the evidence) and We sent to them a flood, arising from a broken dam. Nothing was left in their gardens but bitter fruits, some tamarisk and a few lotus trees. | だがかれらは アッラーから 背き去った それでわれは かれらに洪水を送り かの2つの園を 柳と僅かばかりのハマナツメの苦い実を結ぶ園に変えた |
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば 精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである |
We've got researchers talking about defects in animals, and they're not allowed to publish their data. So the | つまり 最後に必要なのは透明性です 日本政府に任せてしまったら |
But one of the most common defects would be that you would have a communication between these two. | 流れてはいけない方へ血液が流れてしまいます |
And it's better to know in advance as little as possible of the defects of your marriage partner. | だから結婚相手の欠点は 先に知らない方がいいのよ |
A man of weak will is the target of criticism even his friends would badger him into correcting his defects. | 意思の弱い人は批判の的になる だから友だちでさえも その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう |
And in Europe, there's certain parts of Europe, where we're seeing a four fold increase in certain genital birth defects. | ある地域では 先天性生殖器異常が 4倍も増えています |
This product contains chemicals known by the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. | または他の生殖障害の原因になるとしている 化学物質が含まれています これが鳥です |
It turns out there are more people checking this page for problems and wanting to solve them than there are problems arising on the page. | このページをチェックし 問題を解決しようという人たちの方がたくさんいるのです それがWikipedia を沈まずにいさせているのです |
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. | 天の時は地の利に如かず 地の利は人の和に如かず |
For example, there are reports of autism, or asthma, or bipolar disorder arising in one twin at a young age while the other one remains unaffected. | 双子の一方にだけ発症したという報告があります もう一方が未発症であるのにも関わらずです このDNAが同じである子どもたちの |
There is no question ionizing radiation alters human cells, which can cause cancer and genetic defects, but how much exposure and for how | しかし どれだけの照射量で どれだけの時間が必要か 科学者の意見は読み取られた 数値と同じように一致していない |
Some of the effects of malnutrition during pregnancy were immediately apparent in higher rates of stillbirths, birth defects, low birth weights and infant mortality. | 数多くの死産 先天性欠損 低出生体重 高い乳児死亡率などを |
I mean, let's face it I'm not, the heroic type. I've a laundry list of character defects, all the mistakes that I've made... largely public. | 第一私はヒーローなんて柄じゃないし 性格は欠点だらけだ |
Our body's though have prepare mechanisms that take care of this DNA damage. however defects in DNA repair seem to be directly related to the aging process. | 修復から漏れたDNAが老化に直接関係すると思われます DNA損傷の保護と修復のバランスの境界点については |
While geoengineers claim that their models are to cool the planet, a number of studies now are arising that indicate, yes, temporarily, there will be, regionally, cooling as these particulates reflect the sun. | 最近の研究によると 粒子が太陽光を反射するため 確かに一時的には地域的に 冷却効果があるものの 夜間には粒子層が 毛布のような存在となり |
It is not the case that every defect always can cause a failure because defects cannot be an unreachable code and therefore, they may not cause a failure. | すべての欠陥が常に不具合を引き起こすとは限りません したがってこれも不正解です |
This is how the more experienced people get the tougher tasks, possibly introduce more defects, but still overall they are precisely the right persons to do the job. | 欠陥を多く起こす可能性がありますが全体的に見れば 彼らはまさに適任者なのです |
The Environmental Protection Agency even classified this group as a top priority pollutant because it's been shown to cause cancer and birth defects by acting as a hormone disruptor. | フタル酸エステル類を 最優先取組み汚染物質としています ガンや出生異常を引き起こすとされるからです ホルモンかく乱物質として作用するのです |
Related searches : Arising From - From Arising - Losses Arising From - Benefits Arising From - Interest Arising From - Whether Arising From - Arising From Failure - Challenges Arising From - Loss Arising From - Income Arising From - Opportunities Arising From - Liabilities Arising From - Expenses Arising From - Obligation Arising From