Translation of "difficult economic circumstances" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
As you're all aware, we face difficult economic times. | そこで私はささやかながら |
And it's made today in these difficult economic times. | 宇宙探査はもう必要ないと |
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. | こちらの事情をお察しいただけると助かります |
We live in difficult and challenging economic times, of course. | 努力を強いられる時代を生きています 経済的に厳しいときに |
And one of the first victims of difficult economic times, | まず影響を受けるものの一つが 公共投資だと思いますが |
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に 困難な状況を考慮しなくてはならない |
Circumstances? | 状況 |
The social fabric, the economic, political, and sociological issues are difficult to understand. | また 二つの塊としての世界 文明の衝突をシリア内のことに当てはめる方が |
What circumstances? | いろいろって |
Unforeseen circumstances. | 不測の事態だ |
My circumstances? | (備後) 何が? |
What circumstances? | 何の事情 |
What circumstances? | どんな事情だ |
And these women are working so hard to get their voices heard in some very difficult circumstances. | 懸命に自分の声を届けようとしています こういった女性たちと協力し合えるのは幸せです |
Difficult, very difficult. | んん 難しい こいつは難しい |
Economic meltdown. | 世界経済は崩壊 |
There were some circumstances. | そうか |
Instead of circumstances, outcomes. | ある特定の結果 これはその特定の結果ですが |
But under what circumstances? | 今回 主に問題となったのは英語についてでした |
There were certain circumstances. | いろいろあったから |
These were the circumstances. | 気がついたわ |
Because circumstances have changed. | 事情が変わったんだ |
Ethan, under the circumstances, | イーサン 今回は |
But today, finally, after economic reforms, and economic growth, | 経済成長を経て遂に 都市部は経済成長だけでなく |
Second, economic growth. | 人口増加は主に最も貧困な人々の間で起こります |
Economic development forum. | 経済開発フォーラム |
Difficult | 我々すべての世界が変更されている知っているが 変更するには時々難しいこと |
Difficult. | 私は手を使った表現方法であるムドラや |
Difficult | 준수さん 歌難しい |
Difficult. | ムリかもな |
She lives in poor circumstances. | 彼女は貧しい境遇で暮らしている |
He adapted himself to circumstances. | 彼は環境に順応した |
But in very different circumstances. | つまりチャックの信じられないほどの偉業であった 私の目標は移動されませんでした |
The circumstances are different now. | 医療の側面があるからだ 君の記憶喪失は本物だ |
Not overwhelmed by the circumstances | とても一生懸命撮影をしています |
Circumstances being what they are... | 簡単に申しますと |
Under those circumstances, I accept. | このような状況下ですので お受けいたします |
My circumstances have changed some... | 僕の境遇が変わりまして |
You know,given the circumstances. | ほら 色々あった事を思えばさ |
We've had some extenuating circumstances. | 問題続きで 経費がかさんだ |
What kind of extraordinary circumstances? | どんな異常な状況だ 答えを待ってるんだがね |
Under the circumstances, I'm fine. | 今のところは大丈夫だ |
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった |
These are grim economic times, fellow TEDsters, grim economic times indeed. | TEDsterのみなさん 本当に厳しい ですから 皆さんを元気づけるために |
In these more difficult circumstances the goal was we should be able to mark that a bounding box corresponding to the object. | どうにかして羊の位置や犬の位置を 四角形を描いて示さなければなりません |
Related searches : Difficult Circumstances - Economic Circumstances - Under Difficult Circumstances - In Difficult Circumstances - Difficult Economic Climate - Difficult Economic Environment - Aggravating Circumstances - Any Circumstances - Adverse Circumstances - Mitigating Circumstances