Translation of "distributors and retailers" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Distributors and retailers - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Retailers and mass merchants often, though not always, get their products supplied through distributors. | 通常は販売代理店から商品を仕入れます |
Retailers are down 20 . | 小売業は20 ダウンだ |
then by the distributors (angels), ordered | 御命を奉じて配付を司るものにかけて 誓う |
Do you have any sales distributors in Japan? | 日本に販売代理店をお持ちですか |
And distributors might sell to dealers. Most dealers are just simply storefronts. | サービス サポートを加える販売業者もありますが |
The retailers have kind of quashed this notion though. | この法案が進展するとは思いません |
I'd put out feelers to retailers, to auctioneers, and it was coming up empty. | 何も収穫はありませんでした すると ビピン デサイという方からメールを頂きました |
And what we see in practice is that it is the distributors who actually take all the money. | お金を全て持っていくのは この配給会社です アーティストがレコードの売上から 得る利益は平均6 です |
It takes lots of lawyers and lots of court time, and the retailers decided that would be way too expensive. | それはあまりに高くつくと小売業者は判断したのです ご存じの通り 著作権による保護が無いのは |
So for some industries, distributors play a pivotal role in the distribution of the product. | 販売代理店は卸売業務 倉庫業務 |
And it's not just caterers, it's hoteliers, it's retailers, it's anyone who provides services to the public or businesses. | 一般や企業向けのサービス業なら どこでもあり得ることです フレキシブルで 研修を受けたこともある人たちを |
So we've started roundtables where we bring together the entire value chain, from producers all the way to the retailers and brands. | そこでは 生産者から小売り店 大企業に至るまでの 価値連鎖の全てが 同じ席に着きました |
For those of you who are retailers, you may want to look away before I show this slide. | 目をそむけたくなるかもしれません なんと30 近くもの売上損失が |
So dealers might not have a physical storefront for end user customers, but retailers are all about main street and talking to your customers. | 小売店は地元に密着し顧客との距離が近いのが特徴です また小売店の中には量販店もあります |
What we need for ending energy poverty are last mile retailers that bring these clean energy products to the people. | 最後の1マイルための小売業者 が必要になります それによってクリーンエネルギーの製品が 人々にもたらされるのです 灯油や炭の供給はすでに販売路があります |
Now, retailers knew this long before anybody else did, of course, and they use this wisdom to help you spare you the undue burden of money. | この知識を使ってあなたを手助けします より多くのお金を使わせる為にですが 小売りのワイン店に行って |
Another choice is to use two step distribution that is there might be other distributors who have major web presences like Amazon, Wal Mart, other local and regional stores. | この業者とは名前がよく知られている Amazon ウォルマート 地元小売店などです バーチャルやリアルな自社商品を これら業者のWebを介して販売します |
Commercial distributors can simply ship disks or archives containing only their additional modules, without the need to create fixed and solid PHP binaries that don 't allow other modules to be bound to them. | Third parties might consider using the extension tag in php.ini to create additional external modules to PHP. These external modules are completely detached from the main package, which is a very handy feature in commercial environments. Commercial distributors can simply ship disks or archives containing only their additional modules, without the need to create fixed and solid PHP binaries that don't allow other modules to be bound to them. |
Are they the distributors of your Lord s mercy? We have distributed among them their comforts in the life of this world, and gave high status to some over others so that they mock at each other and the mercy of your Lord is better than all what they hoard. | かれらは主の慈悲を割り当てるのか われは 現世の暮しに必要な物を あなたがたに配分し また或る者を外の者より上に地位を上げ 或る者を外に服させる あなたの主の慈悲は かれらが蓄積したものより はるかに尊いのである |
And horses and pigs and goats and sheep and... | 馬 豚 ヤギ 羊... |
And? And... | それで |
And five and six and.... | そして5 6 |
And... and... and you're okay. | 大丈夫 |
... and he take care of you, and... and... and... and... and take you out. | 憶えといてやれ |
you falling cop copyrighted program and pride and edited into the program not primed moan and all non and gone and and and and them and and and and and weighed one hundred and my mom there on the mainland | 落下警官 著作権で保護されたプログラムと誇りと編集 プログラムへ 下塗りしていない |
And and this is an and. | X よりも大きいまたは 11 マイナスに等しいかそれをする必要がありますようにより |
And mad and crazy and fun. | 彼らに教え始めた頃 これを仕事にしようと |
And me? And me? And me? | おいこら 俺の分は |
And you and me and Cam... | それから 君とカムと俺は... . . |
And we represent adenine, and guanine and cytosine and thymine. | シトシンとチミン アデニンが続くところもあるだろうし そこに |
like love and kindness and happiness and altruism and ideas. | 幸福や利他精神 そしてアイデアです 実際 もし私たちがみな |
There's trees, and bushes, and fruits, and plants, and birds | まるで壁がなくなってしまったかのようです |
And Zechariah and John and Jesus and Elias and all were of the righteous. | またザカリーヤー ヤヒヤー イーサーとイルヤースがいる それぞれみな正義の徒であった |
And it's getting louder and louder and they circle and circle and they land. | 着地しました 嘘だろって思いました |
And Ad and Firon and Lut's brethren, | またアードの民も フィルアウンも ルートの同胞も |
And for years and years and years, | 色々な人を招いて フォーカスグループを催して尋ねました |
And nice roads and infrastructure and electricity. | 電気の配布を可能にします その他いろいろです |
You and me and And the violin. | 二階に行け マックス |
And there's schools and clinics and shops. | でも モスクは一つしかありません |
Karolina and Karl, and grandmom and granddad, | そして祖母と祖父 ジョセフィーナとジョセフ |
Beautiful... and smart and funny... and... nice. | 美人で 聡明でユーモアもあるし なにより |
Mike and Laura and Mike and Eddie. | マイクとローラ マイクとエディ |
And I bleed... and dance... and plead... | 血を流し... 踊る... 弁護して... |
One and two and three and four... | One and two and three and four... |
I know actors and film stars and millionaires and novelists and top lawyers and television executives and magazine editors and national journalists and dustbinmen and hairdressers, all who were | 最高の弁護士や テレビ局の上層部員 雑誌編集者や 国家ジャーナリスト ごみ清掃員に 美容師にも |
Related searches : Retailers And Brands - Distributors And Wholesalers - Retailers And Wholesalers - Suppliers And Distributors - Wholesalers And Distributors - Distributors And Agents - Dealers And Distributors - Distributors And Resellers - Brands And Retailers - Wholesalers And Retailers - Manufacturers And Distributors - Traders And Retailers - Merchants And Retailers - Distributors And Customers