Translation of "during his leave" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Please leave during treatment. | 処置をしますので しばらく外でお待ち下さい |
My dad had been born in Mexico and his family had to leave during the Mexican revolution. | 彼の家族は アメリカ政府から 戦争難民として 食糧配給されたと聞き育ちました |
She'll never leave his side, and he'll never leave his mother's. | 彼女は彼から離れません 彼も母親から離れません |
His parents died during the siege. | 親は戦争で死んだんです |
His parents died during the Occupation. | 両親は占領中に死んだ |
Jim wanted company during his divorce. | 離婚したから ジムは連れが欲しくてな |
During his illness, he fell away horribly. | 病気の間に彼はひどくやせた |
He showed great courage during his illness. | 彼は病気の間すごい勇気を示した |
The pupils listened eagerly during his speech. | 彼の話の間生徒は熱心に聞いていた |
During his speech she was all ears. | 彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた |
A strange incident happened during his speech. | 彼の演説中に不思議なできごとが起こった |
My father aged remarkably during his convalescence. | 父は病後 めっきり老け込んでしまった |
I was actually crying during his presentation. | 挑戦して成し遂げた彼は |
During that time, part of his memories | その時に彼の記憶が |
He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた |
His aunt takes care of his dog during the day. | 彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている |
Senzaki won't leave his buddy. | 仙崎は絶対にバディを見捨てん |
Do not leave his side! | 彼のそばを離れるな |
No! Leave his boot on. | いや 靴はそのままにしろ |
The speaker did not refer to his notes during his talk. | 講演者は話の間中メモを参照しなかった |
He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった |
He played golf every day during his vacation. | 彼は休暇中毎日ゴルフをした |
Everything chose to go wrong during his absence. | 彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた |
Everything chose to go wrong during his absence. | 彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった |
He was his student during the Manhattan Project. | Weinberg氏はそれを得た 彼は全体像を得た 我々は トリウムが必要です 我々は トリウム原子炉を必要とする 我々は |
I hesitated to leave his grave. | 私は彼の墓を立ち去り難かった |
Where did you leave his body? | 遺体はどこ |
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. | 休み中に置き勉してると没収されるんだよな |
During his stay in London, he is going to visit his cousin. | ロンドンに滞在している間に 彼は彼のいとこを訪ねるつもりです |
He played golf day after day during his vacation. | 彼は休暇中毎日ゴルフをした |
Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した |
He certainly saw him (Gabriel) during his other ascent | 本当にかれ ムハンマド は 再度の降下においても かれ ジブリール を見たのである |
Unfortunately, all his men were killed during the assault. | 彼の部下は全員死亡しました |
Yuji told his friend a story about his adventure during the summer vacation. | ユウジは夏休みの間の彼の冒険について話を彼の友人に語った |
He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間 ずっと彼は有名だったし 彼の作品はとても人気があった |
During this brief colloquy, Eliza had been taking her leave of her kind friend, | 背面部に忍び寄るレイチェル そしてシメオンによってキャリッジに渡された と |
His pictures leave nothing to be desired. | 彼の絵は申し分ない |
Leave him alone. It's not his fault. | その子は悪くないわ |
My father told me about his experiences during the war. | 父が戦争の体験談を語ってくれた |
Her aunt takes care of his dog during the day. | 彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする |
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は 発汗作用が体温の調節をする上で役立つ |
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly. | 1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した |
He earned an impressive list of commendations during his career. | 数々の賞を授与された |
Considering his behavior during the divorce, yes, I am surprised. | 離婚時の振る舞いを 考えれば当然です |
He entreated his wife not to leave him. | 彼は妻に別れないでくれと哀願した |
Related searches : His Leave - During The Leave - During Maternity Leave - During Your Leave - During Her Leave - During His Term - During His Rule - During His Campaign - During His Reign - During His Childhood - During His Lifetime - During His Tenure