Translation of "during the procedure" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Subject Marachuk, John J. Died during the procedure. | マラチャックとジョン J 処理中に死亡 |
They were only visible during that execution of the procedure. | この時点でaは以前と同じように数値2を参照します |
Here's the procedure. | これが手順です |
procedure | procedure |
procedure | Tag Type |
I'm going to give you a very strong anesthetic, so you won't feel anything during the procedure. | とっても強い麻酔を打つから そうすれば治療中に 何も感じなくてすむわ |
Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか |
Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか |
So that's the procedure. | さらにもう一つ例を見てみよう |
This is the procedure. | 保釈で出れば もう彼に会えない |
YYou wanted the procedure. | 君が望んだんだ |
Routine procedure. | 発生初日程度なら |
We can discuss with the staff to decide the optimal procedure by comparing the biological model and the organ during the operations. | 生体モデルと実際の臓器を 比較できます 例えば実際の手術をする前に |
The procedure will return 3. | この関数では全入力nを終了します |
But you know the procedure? | やり方は わかるな |
You don't understand the procedure. | だがこのままじゃ君は死ぬぞ |
Will he survive the procedure? | 彼は生きられるのか |
On base castings with 6 or 8 leveling screws the middle screws should not be touching the pads during the leveling procedure | 6 または 8 本のネジを平準化中のネジに触れていない必要があります 平準化の処理中にパッド テーブルの中心までは X 軸と Y 軸を移動します |
Why does agreement to certain procedure, even a fair procedure, justify whatever result flows from the operation of that procedure? | その運用から生じるどんな結果をも 正当化するのか これが質問その2 そして質問その3は |
It's standard procedure. | しかし通常は |
When we call a procedure, it will jump to run the code inside the procedure. | パラメータに入力として渡した値を代入します |
I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した |
Here is the Kalman filter procedure. | 観測結果をカルマンフィルタの方程式に適用します |
Now, the reverse procedure is hard. | たとえば 3を何乗して17で割った余りが12になるか簡単に分かるでしょうか |
I'll need to alter the procedure. | やり方を変えよう |
The body of the procedure is the block. This is the code that runs to execute the procedure. | ブロック内の定義はインデントして書き始めます 通常4文字分のスペースを空けます |
The correct answer is that procedure 1 will terminate, procedure 2 will not terminate for all n, and procedure 3 will terminate. | proc2関数はすべてのnを終了せず そしてproc3関数は終了します |
During the blackout, | 停電の間は |
During the blackout. | 前プラット氏の死亡以来 |
During the break(During the break) without you (without you) | Aezu ni itara (aezu ni itara) Kimi no koto ga |
Now onto procedure 3. | input listを引数とし他の要素すべてと照らして 要素を1つ1つ調べることを行います |
He never follows procedure. | どうなることか |
What's your normal procedure? | じゃ普段は どうしてるの |
Now we're ready to write the procedure. | 関数の名前はtriangularです 正の整数nの入力を使用します |
So the lookup procedure takes 2 inputs. | 1つ目はインデックスです これは私たちが取り組んできたデータ構造です |
In Python we use the print procedure. | 文字列をここに渡します |
For the final procedure will this terminate? | nの値を入力し それを再び呼び出します |
I'll perform the procedure in one hour. | 1時間以内に始めます |
Very best of luck with the procedure. | その治療がうまくいくといいですね |
Next, raising the money to fund the procedure. | しかし 最も大変だったのは |
What happens when we call a procedure like this, execution will jump into the body of the procedure. | インタプリタが何を行っているのか判断できます コードを実行する代わりにインタプリタが作動します |
during the divorce proceedings. | 思われるんですが なんですって |
Our procedure should return 5. | そのためのコードを見てみましょう |
This procedure does not halt. | 最終的にはスタック領域が 足りなくなる と考えたり |
We'll define our find_element procedure. | リストの名前としてp ターゲットの名前としてtを使い |
Related searches : During This Procedure - During The Forum - During The Phd - During The Party - During The Continuance - During The Making - During The Leave - During The Exam - During The Appointment - During The Novel - During The Run - During The Recession - During The Cycle - During The Passage