Translation of "entitlement for compensation" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I've told her, sue for compensation... | もちろん訴えてやるわ |
Use Blackpoint compensation | ブラックポイント補正を使う |
She deserves compensation! | 賠償金を請求するわ |
He suggested compensation. | 特に少年のことで |
Would you like any compensation for participating today? | 眠れぬ夜のため 妻に花を |
I want to pay compensation for her sons. | 俺が賠償金を払う |
Where's the compensation for their pain and suffering? | 奴らの苦痛の補償がどこにある? |
The victims are entitled to compensation for their injuries. | 被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある |
Use black point compensation | ブラックポイント補正を使う |
But seemingly fitting compensation. | ですが... 充分にあると |
But there's a strong compensation. | 私がここにいると彼は 知らないからね |
What compensation? There is nothing... | 何の補償だ |
I don't want your compensation. | あなたのお金はいらない |
Yet I am afraid of privilege, of ease, of entitlement. | 安心や権利という恩恵の上に あぐらをかくことを恐れています 何が得られる保証もない |
I promise you every possible compensation. | できる限りの償いはするつもりだ |
He received a large sum of money in compensation for his injury. | 彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った |
And you've got to start banishing a word that's called entitlement. | 直ちに 動かなければならない訳は |
This setting is known as Kentucky Compensation. | 線が完全にオフターゲットです |
Do you ask for any compensation from them that they are burdened with want? | それともあなたがかれらに報酬を求め それでかれらは負担を課せられたのか |
Or are you asking them for some compensation so that they feel burdened with debt? | それともあなたがかれらに報酬を求め それでかれらは負担を課せられたのか |
Bad haircut, no dress sense and a slight, you know, air of scumbag entitlement. | ダサイ髪型にセンスのない服 それに ちょっと人を見下すような態度 |
A group of us have been working on a pilot basis to address individual instances of demands for bribes for common services or entitlement. | 公共サービスを受けたり公共の権利を行使するのに賄賂を 要求される個々の事例に 試験的に取り組んできました 私達は42の事例すべてで |
Say, Whatever compensation I have asked of you, is yours. My compensation comes only from God, and He is Witness over all things. | 言ってやるがいい わたしは どんな報酬もあなたがたに要求しない それは 凡て あなたがたのものである わたしは報酬を 只アッラーから 戴く だけである かれは凡てのことを立証される |
Set here the main exposure compensation value in E. V. | 露出補正のメインの値を EV で設定します fine exposure adjustment |
Say I do not ask any compensation of you for it, nor am I a specious pretender. | 言え わたしはこの クルアーン に対し何の報酬もあなたがたに求めない またわたしは偽善者ではない |
We only feed you for the sake of God. We want from you neither compensation, nor gratitude. | そして言う わたしたちは アッラーの御喜びを願って あなたがたを養い あなたがたに報酬も感謝も求めません |
Businessweek did a survey, looked at the compensation packages for MBAs 10 years out of business school. | MBA取得10年後の 年収の調査をしました スタンフォード大のMBA卒の 中央値は |
I'm not joking about compensation, you've had genuine shock and trauma. | 賠償金のことも真剣に考えなさい ショックでトラウマになるかも知れないから |
I'm told their Trade Commission is demanding compensation... and my arrest. | 彼らの貿易委員会が補償を要求している 私の逮捕だ |
And the median compensation for a Stanford MBA, with bonus, at the age of 38, was 400,000 dollars. | 38歳でボーナスを含めて 4千万円でした 一方 米国で5億円規模の |
So on that day the unjust will not benefit from their excuses, nor will anyone ask them for compensation. | だがその日になってからでは 悪を行った者の弁解も益がなく またかれらは 悔悟して御恵みを請う ことも出来ないであろう |
And We would have given them from Our presence a rich compensation. | その時は わが許から必ず偉大な報奨を授け |
Gave a bunch of physical reasons why it wouldn't do a very good compensation. | 後でケンが自分のモデルを動かしてみると 実は効果的だったのです |
Unlike the settled middle class suburbs, whose existence I was oblivious of, there was no sense of entitlement in Footscray. | 中流の暮らす落ち着いた郊外とは異質で 何であれ保障されることは考られない地域でした 店ごとにドアを開くと異国の香りが漂い |
But, before I give you your Honorary Operative License Entitlement, your H.O.L.E., you have one more assignment you must complete. | HOLEをやる前に 略称のHOLEは 穴 とも取れる もう一つだけ任務がある でも...失礼を承知で 人生を特訓に捧げてきました |
And, even more luckily, the guy said that he was sorry and I bribed him for compensation money, otherwise I press charges. | 賠償金を払えば告発しないと 彼に持ちかけたのです そのお金で1983年に アメリカへのチケットを買いました |
It's partly due to tax cuts that were unfunded, but it's due primarily to the rise of entitlement spending, especially Medicare. | しかし何よりも社会保障費の増加に原因があります 特に高齢者向けのメディケアです 私たちの債務水準は 第二次世界大戦時に近づいています |
Forget it, compensation or whatever. I'll die if I don't get there in 20 minutes. | 何がなんでも 時間通りに行きます |
You CAN get compensation. I've got this document thing off the police. Don't thank me! | 賠償金が取れそうよ 警察で書類をもらったわ |
If a medical error occurs, the patient or spouse agrees to a settlement for fair compensation by arbitration instead of going to court. | 裁判所に行かなくても公正な調停補償金で 米国では何億ドルという 法的費用が節約されるでしょう |
Those are they whom God has guided, so follow their guidance. Say, I ask of you no compensation for it it is just a reminder for all mankind. | これらの者は アッラーが導かれた者であるから かれらの導きに従いなさい 言ってやるがいい わたしはこのために どんな報酬もあなたがたに求めない これは只諸民族に対して アッラーの真意を 思い起させるだけである |
This value in E. V will be used to perform an exposure compensation of the image. | この EV 値は画像の露出補正に使われます |
Actually in people with atherosclerosis they have compensation so they actually start looking a little different. | 血液が硬くなり始めた直後ということにします |
He's going to owe this poor girl's family an apology and a big fat compensation check. | 謝罪と多額の慰謝料を払うことになるね あと 懲役も受けるかも |
They've learned to put their determination and focus to better use, and with far greater compensation. | 知識をもっといいことに使ってるし その動力は 公務員の給料より もっと報われている |
Related searches : Entitlement To Compensation - Entitlement Of Compensation - Entitlement For - For Compensation - Compensation For - No Entitlement For - Conditions For Entitlement - Requirements For Entitlement - Claim Compensation For - Compensation For Injuries - Compensation For Work - Compensation For Goodwill - Application For Compensation