Translation of "except as stipulated" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
No handcuffs, stipulated the stranger. | 私を許し Jaffersは言った 突然の図は 座って そして前に |
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. | 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている |
When those who built the castle stipulated Freia as payment I agreed because you undertook to redeem the noble pledge | 城を請け負った者が報酬にフライアを 条件とした わしが承知したのはお前が高貴な人質を 請け出すと誓ったからではないか |
Hardly worth keeping... except as a pet. | ペットとしてなら別だがね |
Stipulated in your contract was a fraternization clause, in which it was stated quite clearly | |
Except... Except? | 1度だけ |
Except Linder never made a film as good as The Kid. | キッド チャップリンの名作 を除けばね |
Except as a reminder for one who fears. | 主を畏れる者への 訓戒に外ならない |
Except that as a rule, we've grown taller. | 身長がのびただけだ |
And as far as you know, no one's ever broken out of this place except, except maybe this Whistler guy? | だれでも ここから脱獄してない記憶がある ただウイスラーはできたかもしれない |
except through Our Mercy and as enjoyment for awhile. | 只われの慈悲によって束の間を享楽するだけである |
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields. | 見渡す限り トウモロコシ畑以外何も見えなかった |
We did not send you except as mercy to mankind. | われは只万有への慈悲として あなたを遣わしただけである |
Except such as are (themselves) going to the blazing Fire! | 燃え盛る火で 焼かれる者は別にして |
Except there's a gringo boss And he's known as Heisenberg | 違うのは白人のボス 名はハイゼンベルク |
And naught preventeth their expendings being accepted except that they have disbelieved in Allah and His apostle, and they perform not prayer except as sluggards and expend not except as those averse. | かれらの施し 貢献 が 受け入れられてもらえないのは 只かれらが アッラーとその使徒を信じないためであり のらくら者のように礼拝に赴くだけで しぶしぶと施すからに外ならない |
except | 例外 |
Except. | ただし... |
Except... | チャンディには |
Except... | まさか |
Except every thing, and except matter. | 私たちは もの を見ることができますが |
Believers, fear Allah as He should be feared, and do not die except as Muslims. | あなたがた信仰する者よ 十分な畏敬の念でアッラ を畏れなさい あなたがたはムスリムにならずに死んではならない |
Except as a mercy from Us and provision for a time. | 只われの慈悲によって束の間を享楽するだけである |
We did not send you except as a bearer of good news and as a warner. | われは 只吉報の伝達者 また警告者としてあなたを遣わしただけである |
Except television. | そう...です |
Except girl. | 女以外はね |
Except you. | おまえ以外で |
Except you. | あんたは別 |
Except you. | ただ一人 お前さんを除いてはな |
Except me. | 私は面識が無い |
Except me. | 私だけが残った |
Except, look. | あなたにとって大切な人たち |
Except Chihuahuas. | チワワ以外は |
Except remember. | 記憶の回復 以外は... |
except one. | あなたは全てにおいて イーサンより劣っています 一つの事を除いて |
Except you. | お前を除いてな |
Except you. | 受け入れよう |
Except as seeking (to fulfil) the purpose of his Lord Most High. | 一生懸命に至高者 主の御顔を請うだけである |
lists my variables except that it now lists the sizes as well. | サイズも表示する点です ですから A は 3 x 2 の |
Same thing I do as a hired hand, except with less help. | いつもの農場の仕事よ 軽いものだけ |
Except Jimmy Carter. Laughter And except this president. | 現大統領は 私達に忍耐を強いさせます |
And most of them believe not in Allah except as they are associators. | かれらの多くは アッラーを多神の1つとしてしか信仰しない |
And We have not sent thee except as a mercy unto the Worlds. | われは只万有への慈悲として あなたを遣わしただけである |
Except insofar as it is compelled to change its state by force impressed. | これがニュートンの第1法則だけど 一度これはおいておこう |
Except that they're not as rich as ours, because they don't have a cerebral cortex like we do. | 我々のような大脳皮質がないからです そこが違いです |
Related searches : As Stipulated - As Stipulated Below - As Stipulated Herein - Save As Stipulated - As Stipulated Above - Except As Allowed - Except As Modified - Except As Aforesaid - Except As Described - Except As Mentioned - Except As For - Except As Disclosed - Except As Otherwise - Except As Permitted