Translation of "explanations for" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Explanations for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The officer didn't ask for explanations. | 説明を求められません でした |
No explanations, nothing. | 何の説明もないし |
Any reasonable explanations? | 合理的な説明を そうね |
It's a way of looking for natural explanations for all phenomena. | つまり私が言いたいことは |
And I think there are many possible explanations for it. | いろいろとあると思いますが 大きな原因の一つは |
He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする |
He gives plain, simple explanations. | 彼は単純明快に説明する |
There are only two possible explanations. | 過去に5人も... |
NASA's checking into more exotic explanations | 現在NASAがそのような原因 |
So before even looking at the explanations, | これのどこが変なのかを見てみましょう |
It's only natural that they want explanations. | 彼に説明をするのが 当たり前だ |
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた |
The search for hard to vary explanations is the origin of all progress. | 全ての進歩においての根源となります これは啓蒙思想の |
Now in some cases math can even help explain, or propose explanations for, historical forces. | 説明することができる場合もあります スティーブン ピンカーと僕は |
That is one of the explanations that is given for the dominance of the remembering self. | 説明の一つです この事を考える時 数年前の南極旅行を思い出します |
It teaches people to be satisfied with trivial, supernatural non explanations, and blinds them to the wonderful, real explanations that we have within our grasp. | そして 私たちがようやく手にした 素晴らしい本物の説明を覆い隠してしまうのです 宗教はかれらに対して 常に実証にこだわり続ける代わりに |
Each of those explanations has a likely bit and an unlikely bit. | ランダムに1人を選んだ場合 一方の仮説では |
A range of explanations may be popping into your mind by now, | みなさんの頭に浮かんだかもしれません 例えば 強欲です |
And then thirdly, less tangible but just as essential for the open ended creation of knowledge, of explanations, is evidence. | 制約なき知識や解釈の創造にとって 本質的と言えるのが 物証 です 今 我々の環境は物証であふれています |
Which leads me to think that neither geography nor national character, popular explanations for this kind of thing, are really significant. | 一般的な考えに反して 地理や国民性は 重要ではないことです |
Well, you know, the people who are most skeptical about leaping to evolutionary explanations for everything are the evolutionary psychologists themselves. | 進化心理学者自身です 私達の進化の過去において 特別な事は |
We want to know how likely, or relatively how likely, two different explanations are. | 1つ目の事象はサリーが無罪であること |
The lack of engagement of humans in the society often comes with biological explanations. | しばしば 生物学的に説明されます 人間は自衛本能から そして鈍麻した反応として |
So the, the general idea is that, when we have an image, we can construct a number of different explanations for it . | たくさん考えられます これはこの画像を生成する ある一つの候補に過ぎません |
What matters is how likely or unlikely, relative to each other, the two explanations are. | ありうるかということです この2つは両方ともありえないことです |
None of my explanations or excuses were heard, and I really got it big time. | 深く傷ついた 理想的な教師なら 僕が望んだような答えが返って来ただろう |
The adventures first,' said the Gryphon in an impatient tone 'explanations take such a dreadful time.' | 恐ろしい時間 ' そこでアリスは 彼女が最初にホワイトを見たときから それらの彼女の冒険を言い始めた |
Every time they raise an objection, We will bring you the truth and the best of explanations. | また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである |
So, for the essence of what makes the difference to enable progress, seek good explanations, the ones that can't be easily varied, while still explaining the phenomena. | 重要になる本質的なこととして 簡単には変えることのできない 正当な説明を求めるべきなのです |
I mean, there may be 100 explanations for why Haiti is the impoverished nation it is, but there is no excuse to see that sort of squalor. | 数えきれない理由があるでしょう このような貧困に言い訳はありません しかし この養蜂家は 実際私も会ったのですが |
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが 警察が初めに正しい説明を思いついた |
No one really knows, but I have read four explanations, all of which, I think, have some grain of plausibility. | ホッブズによると 人間の自然状態とは 孤独で貧しく 不機嫌で残酷 しかも短命 |
So we said, If people are not sensitive to the economic rational theory explanations, to these forces, what could be going on? | 人々が経済の合理性に見合わない行動をとる そこで何が起きているのか考えてみました 私が考えるに そこには2つの力が働いています |
These explanations by his father were, in part, the first enjoyable thing that Gregor had the chance to listen to since his imprisonment. | 彼の投獄以来を聞く機会がありました 彼は全く何がその事業からの彼の父のために残されていないことを考えていた で |
So to avoid any messy explanations and stay off the Company's radar, you need to keep your heads down and your ears open. | 問題を起こさず 会社 に 見つからないように頑張れ だから 騒ぎを起こさないように気をつけろ |
If intergalactic space is capable of creating an open ended stream of explanations, then so is almost every other environment, so is the Earth. | 制約なく知識を創造できるのならば ほとんど如何なる環境でもできるでしょう 地球でも |
What we have to do, once we know the test is positive, is to weigh up the plausibility, or the likelihood, of two competing explanations. | その妥当性や もっともらしさ 尤度 を 対立する2つの仮説から評価することです その仮説にはそれぞれ 少しずつ成立する時としない時があります |
So I decided to start towards, to introduce buildings which Fukuoka citizens often pass by and see in their daily lives with easy to understand explanations. | 福岡市民がよく通り過ぎたり 目にしたりする建築物を わかりやすい説明で紹介するツアーを 始めることにしました |
They demanded explanations from his father, raised their arms to make their points, tugged agitatedly at their beards, and moved back towards their room quite slowly. | 彼らのひげでagitatedly引っ張られ 非常にゆっくりと自分の部屋に向かって戻りました その間に その分離は 突然の後 彼の妹によって落ちていた |
And We wrote down on tablets admonitions and clear explanations of all things for Moses, and ordered him Hold fast to them, and command your people to observe the best in them. I will show you the abode of the wicked. | そしてわれは かれのために一切の事物に関する訓戒と 凡のことの解釈とを 碑の上に記して 言った これをしっかり守れ またあなたの人びとに その中の最も優れた 道 を守るよう命じなさい われは主の掟に背く者の住まいを やがてあなたがたに示すであろう |
We inscribed for him upon the Tablets all kinds of exhortation and clear explanations of all things. So take it forcefully, and order your nation to take what is best of it. I shall show you the home of the wicked. | そしてわれは かれのために一切の事物に関する訓戒と 凡のことの解釈とを 碑の上に記して 言った これをしっかり守れ またあなたの人びとに その中の最も優れた 道 を守るよう命じなさい われは主の掟に背く者の住まいを やがてあなたがたに示すであろう |
They were moving away from supernatural explanations, and they were rejecting things like a supernatural concept of power, where it transmitted because of a very vague concept of birthright. | 権力という超自然的な概念を拒絶しました 生得権という 曖昧な概念のために伝わっていた権力です |
What we call terrorism has many causes, and one must beware of facile explanations. However, the politics of frustration, of ambitions raised and then thwarted, is clearly one such cause. | 我々が テロリズム と呼ぶものには数々の原因があるため 安易な説明には用心しなければならない しかしながら 挫折感の政治 そして 一旦高められた上で妨害された野心は 明らかにその原因のひとつである |
My late, lamented friend Bob Nozick, a fine philosopher, in one of his books, Philosophical Explanations, is commenting on the ethos of philosophy the way philosophers go about their business. | 彼は著書の一つ 考えることを考える で 哲学の特質についてコメントしています 哲学者が 仕事をする方法についてです |
There are simpler explanations, and I think the most obvious one or at least the most clear to me is that the admissions office here at both the undergraduate and graduate level seems to have a somewhat unhealthy bias for only admitting extremely attractive people. | そして 最も明白な 1 つを考える または 少なくとも最も私をクリアする ここでは 学部の両方のアドミッション オフィスは |
Related searches : Requests For Explanations - Explanations For Why - With Explanations - Given Explanations - Explanations From - Competing Explanations - Providing Explanations - Explanations Why - Explanations Below - Introductory Explanations - Give Further Explanations - Explanations Are Given