Translation of "favoured over" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
God favoured Abel. | 神はアベルを好んだ |
Already another time We favoured thee, | われは この前にもあなたに恵みを施した |
We also favoured Moses and Aaron, | われは ムーサーとハールーンに恩恵を施した |
Certainly We favoured Moses and Aaron, | われは ムーサーとハールーンに恩恵を施した |
O Children of Isra'il! remember My favour wherewith favoured you, and that I preferred you over the world. | イスラエルの子孫よ われがあなたがたに与えた恩恵と わが啓示を 万民に先んじ て下し たことを念え |
And Mr Bingley favoured Jane above every other girl. | ビングリーさんは ジェーンを気に入ったの |
And Mr. Bingley favoured Jane above every other girl. | ビングリーさんは ジェーンを気に入ったの |
There! You have indeed been favoured with peculiar condescension. | あなたは気に入られたようだ |
O Children of Israel remember My favour wherewith I favoured you, and that verily I preferred you over the world. | イスラエルの子孫たちよ われがあなたがたに与えた恩恵と わが啓示を 万民に先んじ て下し たことを念い起せ |
We gave guidance to Ishmael, Elisha and Jonah and Lot And We favoured them over the other people of the world, | またイスマーイール アル ヤサア ユーヌスとル トがいる われはかれらを 皆世に秀でた者とした |
I found a woman reigning over them, and she has been favoured with everything and she has a throne that is magnificent. | わたしは或る婦人が 人びとを治めているのを発見しました かの女には凡てのものが授けられ また素晴しい王座がございます |
He favoured Jane at first, but Bingley was there before him. | 最良の妻になると思いますわ ジェーンには ビングリーさんがおりますし |
We gave the children of Israel the Book, and the judgement and the prophethood, provided them with good things, favoured them over other people, | 本当にわれは イスラエルの子孫に啓典と英知と預言の天分を授け 様々の善い給養を与え また諸民族よりも卓越させた |
We gave Scriptures, wisdom and prophethood to the Children of Israel, and provided them with good things and favoured them over all other people. | 本当にわれは イスラエルの子孫に啓典と英知と預言の天分を授け 様々の善い給養を与え また諸民族よりも卓越させた |
We gave David and Solomon knowledge and they said All praise be to God who has favoured us over many of His creatures who believe. | 本当にわれは ダーウードとスライマーンに知識を授けた 両人は言った 信心深い数多いしもベの中から わたしたちを選ばれた方 アッラーを讃えます |
God has favoured some of you over others in the means of subsistence. But those who have been favoured with more do not give of their means to their dependents so that they may become equal with them. Do they then deny God's beneficence? | またアッラーは御恵みにおいて ある者に外の者以上に与えられる それなのに 優れた御恵みを与えられた者は その右手に所有する者に与えて かれらがそれで平等になるようにはしない かれらはアッラーの恩恵を認めないのであろうか |
(And of his descendants We guided) Isma'il (Ishmael), al Yasa' (Elisha), Yunus (Jonah), and Lut (Lot). And each one of them We favoured over all mankind. | またイスマーイール アル ヤサア ユーヌスとル トがいる われはかれらを 皆世に秀でた者とした |
Ishmael, Elisha, Jonah, and Lot We favoured each one of them above other people, | またイスマーイール アル ヤサア ユーヌスとル トがいる われはかれらを 皆世に秀でた者とした |
They said By God, God has favoured you above us, for we have indeed been sinners. | かれらは言った アッラーにかけて 本当にアッラーはわたしたちの上に あなたを御引き立てなされた わたしたちは本当に罪深い者です |
Or has He taken to Himself, from that He creates, daughters, and favoured you with sons? | それともあなたがたはかれが創られたものの中から 天使を 娘として選び あなたがたは男児だけ授かるとでも言うのか いやそうではない |
(Jesus) was only a creature whom We favoured and made an example for the children of Israel. | かれ イーサー は われが恩恵を施したしもべに過ぎない そしてかれを イスラエルの子孫に対する手本とした |
but he was only a servant We favoured and made an example for the Children of Israel | かれ イーサー は われが恩恵を施したしもべに過ぎない そしてかれを イスラエルの子孫に対する手本とした |
And Allah hath favoured some of you above others in provision. Now those who are more favoured will by no means hand over their provision to those (slaves) whom their right hands possess, so that they may be equal with them in respect thereof. Is it then the grace of Allah that they deny? | またアッラーは御恵みにおいて ある者に外の者以上に与えられる それなのに 優れた御恵みを与えられた者は その右手に所有する者に与えて かれらがそれで平等になるようにはしない かれらはアッラーの恩恵を認めないのであろうか |
He said my Lord! whereas Thou hast favoured me, I shall nevermore be a supporter of the culprits. | かれは申し上げた 主よ あなたはわたしに恩恵を与えて下さいました だからわたしは もう決して罪を犯す者たちの味方にはなりません |
The way of those whom You have favoured, who did not incur Your wrath, who are not astray. | あなたが御恵みを下された人々の道に あなたの怒りを受けし者 また踏み迷える人々の道ではなく |
The faithful are surely brothers so restore friendship among your brothers, and fear God that you may be favoured. | 信者たちは兄弟である だからあなたがたは兄弟の間の融和を図り アッラーを畏れなさい 必ずあなたがたは慈悲にあずかるのである |
O Children of Israel! Remember My favour wherewith I favoured you and how I preferred you to (all) creatures. | イスラエルの子孫たちよ われがあなたがたに与えた恩恵と わが啓示を 万民に先んじ て下し たことを念い起せ |
O Children of Israel! Remember My favour wherewith I favoured you and how I preferred you to (all) creatures. | イスラエルの子孫よ われがあなたがたに与えた恩恵と わが啓示を 万民に先んじ て下し たことを念え |
He said My Lord! Forasmuch as Thou hast favoured me, I will nevermore be a supporter of the guilty. | かれは申し上げた 主よ あなたはわたしに恩恵を与えて下さいました だからわたしは もう決して罪を犯す者たちの味方にはなりません |
Over, and over, and over, again. | 繰り返しで鍵になるのは |
Allah has favoured some of you with more worldly provisions than others. Then those who are more favoured do not give away their provisions to their slaves lest they become equal sharers in it. Do they, then, deny the favour of Allah? | またアッラーは御恵みにおいて ある者に外の者以上に与えられる それなのに 優れた御恵みを与えられた者は その右手に所有する者に与えて かれらがそれで平等になるようにはしない かれらはアッラーの恩恵を認めないのであろうか |
Say over. Over. | どうぞ って言えよ どうぞ |
Over and over. | 何度も何度も... |
This repeats over and over and over. | この音は何でしょう |
He is naught but a bondman him We favoured, and him We made an ensample Unto the Children of Israil. | かれ イーサー は われが恩恵を施したしもべに過ぎない そしてかれを イスラエルの子孫に対する手本とした |
He said Shall I seek for you a god other than Allah when He hath favoured you above (all) creatures? | かれは言った わたしはあなたがたのため アッラーの外に神を求めようか かれは諸民族の上に あなたがたを優遇されているではないか |
Over there, over there! | 早く |
Over and over again. | シンプルで単純な作業にとっては この種の成果報酬 |
Over here. Come over. | ここに 来てください |
Over here. over here. | ここだ ここだ |
Over there. Over there. | そこよ |
Over there. Over there. | あっち行け |
They'll play it over, and over, and over. | (笑) |
You do it over and over and over. | そうしたら 無限大にならない数も出てくる |
Hello, hello, over here, over here, over here! | こっちだ こっちを見ろ |
Related searches : Is Favoured Over - Is Favoured - Favoured Choice - Favoured Against - Which Favoured - Tax Favoured - Less Favoured - Are Favoured - More Favoured - Least Favoured - Well-favoured - Ill-favoured - Most Favoured - Favoured Option