Translation of "is favoured" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Is favoured - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
God favoured Abel. | 神はアベルを好んだ |
Already another time We favoured thee, | われは この前にもあなたに恵みを施した |
We also favoured Moses and Aaron, | われは ムーサーとハールーンに恩恵を施した |
Certainly We favoured Moses and Aaron, | われは ムーサーとハールーンに恩恵を施した |
And Mr Bingley favoured Jane above every other girl. | ビングリーさんは ジェーンを気に入ったの |
And Mr. Bingley favoured Jane above every other girl. | ビングリーさんは ジェーンを気に入ったの |
There! You have indeed been favoured with peculiar condescension. | あなたは気に入られたようだ |
He favoured Jane at first, but Bingley was there before him. | 最良の妻になると思いますわ ジェーンには ビングリーさんがおりますし |
Ishmael, Elisha, Jonah, and Lot We favoured each one of them above other people, | またイスマーイール アル ヤサア ユーヌスとル トがいる われはかれらを 皆世に秀でた者とした |
He is naught but a bondman him We favoured, and him We made an ensample Unto the Children of Israil. | かれ イーサー は われが恩恵を施したしもべに過ぎない そしてかれを イスラエルの子孫に対する手本とした |
The path of those whom Thou hast favoured. Not of those on whom is indignation brought down, nor of the astray. | あなたが御恵みを下された人々の道に あなたの怒りを受けし者 また踏み迷える人々の道ではなく |
I found a woman reigning over them, and she has been favoured with everything and she has a throne that is magnificent. | わたしは或る婦人が 人びとを治めているのを発見しました かの女には凡てのものが授けられ また素晴しい王座がございます |
What! Has your Lord then favoured you with sons and Himself adopted females from among the angels? What you say is monstrous. | 多神教徒よ 主は男児をあなたがたに授け 御自分は 天使の中から女児を取られたとするのか 本当にあなたがたは由々しき言葉を口にする者である |
They said By God, God has favoured you above us, for we have indeed been sinners. | かれらは言った アッラーにかけて 本当にアッラーはわたしたちの上に あなたを御引き立てなされた わたしたちは本当に罪深い者です |
Or has He taken to Himself, from that He creates, daughters, and favoured you with sons? | それともあなたがたはかれが創られたものの中から 天使を 娘として選び あなたがたは男児だけ授かるとでも言うのか いやそうではない |
But he who desires the Hereafter, and strives for it with a will, and is a believer, will be favoured for his endeavour. | しかし誰でも来世を望み それに向かい精出し努力し 信仰する者 これらの者の努力は嘉納される |
(Jesus) was only a creature whom We favoured and made an example for the children of Israel. | かれ イーサー は われが恩恵を施したしもべに過ぎない そしてかれを イスラエルの子孫に対する手本とした |
but he was only a servant We favoured and made an example for the Children of Israel | かれ イーサー は われが恩恵を施したしもべに過ぎない そしてかれを イスラエルの子孫に対する手本とした |
He is purely a bondman (of Ours), whom We have favoured upon, and We made him an extraordinary example for the Descendants of Israel. | かれ イーサー は われが恩恵を施したしもべに過ぎない そしてかれを イスラエルの子孫に対する手本とした |
O Children of Isra'il! remember My favour wherewith favoured you, and that I preferred you over the world. | イスラエルの子孫よ われがあなたがたに与えた恩恵と わが啓示を 万民に先んじ て下し たことを念え |
He said my Lord! whereas Thou hast favoured me, I shall nevermore be a supporter of the culprits. | かれは申し上げた 主よ あなたはわたしに恩恵を与えて下さいました だからわたしは もう決して罪を犯す者たちの味方にはなりません |
The way of those whom You have favoured, who did not incur Your wrath, who are not astray. | あなたが御恵みを下された人々の道に あなたの怒りを受けし者 また踏み迷える人々の道ではなく |
This, because Allah is not one to change His favour wherewith He hath favoured a people until they have changed that which is in themselves and verily Allah is Hearing, Knowing. | それは アッラーがある民に与えられた恩恵は かれらが自分を 悪く 変えない限り 決してこれを変えないからである 本当にアッラーは全聴にして全知である |
What, has your Lord favoured you with sons and taken to Himself from the angels females? Surely it is a monstrous thing you are saying! | 多神教徒よ 主は男児をあなたがたに授け 御自分は 天使の中から女児を取られたとするのか 本当にあなたがたは由々しき言葉を口にする者である |
The faithful are surely brothers so restore friendship among your brothers, and fear God that you may be favoured. | 信者たちは兄弟である だからあなたがたは兄弟の間の融和を図り アッラーを畏れなさい 必ずあなたがたは慈悲にあずかるのである |
O Children of Israel! Remember My favour wherewith I favoured you and how I preferred you to (all) creatures. | イスラエルの子孫たちよ われがあなたがたに与えた恩恵と わが啓示を 万民に先んじ て下し たことを念い起せ |
O Children of Israel! Remember My favour wherewith I favoured you and how I preferred you to (all) creatures. | イスラエルの子孫よ われがあなたがたに与えた恩恵と わが啓示を 万民に先んじ て下し たことを念え |
He said My Lord! Forasmuch as Thou hast favoured me, I will nevermore be a supporter of the guilty. | かれは申し上げた 主よ あなたはわたしに恩恵を与えて下さいました だからわたしは もう決して罪を犯す者たちの味方にはなりません |
Allah has favoured some of you with more worldly provisions than others. Then those who are more favoured do not give away their provisions to their slaves lest they become equal sharers in it. Do they, then, deny the favour of Allah? | またアッラーは御恵みにおいて ある者に外の者以上に与えられる それなのに 優れた御恵みを与えられた者は その右手に所有する者に与えて かれらがそれで平等になるようにはしない かれらはアッラーの恩恵を認めないのであろうか |
O Children of Israel remember My favour wherewith I favoured you, and that verily I preferred you over the world. | イスラエルの子孫たちよ われがあなたがたに与えた恩恵と わが啓示を 万民に先んじ て下し たことを念い起せ |
He said Shall I seek for you a god other than Allah when He hath favoured you above (all) creatures? | かれは言った わたしはあなたがたのため アッラーの外に神を求めようか かれは諸民族の上に あなたがたを優遇されているではないか |
God has favoured some of you over others in the means of subsistence. But those who have been favoured with more do not give of their means to their dependents so that they may become equal with them. Do they then deny God's beneficence? | またアッラーは御恵みにおいて ある者に外の者以上に与えられる それなのに 優れた御恵みを与えられた者は その右手に所有する者に与えて かれらがそれで平等になるようにはしない かれらはアッラーの恩恵を認めないのであろうか |
We gave guidance to Ishmael, Elisha and Jonah and Lot And We favoured them over the other people of the world, | またイスマーイール アル ヤサア ユーヌスとル トがいる われはかれらを 皆世に秀でた者とした |
Have you seen him who rejected Our signs and said Surely I shall continue to be favoured with riches and children. | あなたはわが印を拒否した者を見たか だがかれは わたしは富と子孫とに きっと恵まれるであろう と言う |
Children of Israel, remember My blessing which I have bestowed on you, and how I favoured you above all other people. | イスラエルの子孫たちよ われがあなたがたに与えた恩恵と わが啓示を 万民に先んじ て下し たことを念い起せ |
And Allah hath favoured some of you above others in provision. Now those who are more favoured will by no means hand over their provision to those (slaves) whom their right hands possess, so that they may be equal with them in respect thereof. Is it then the grace of Allah that they deny? | またアッラーは御恵みにおいて ある者に外の者以上に与えられる それなのに 優れた御恵みを与えられた者は その右手に所有する者に与えて かれらがそれで平等になるようにはしない かれらはアッラーの恩恵を認めないのであろうか |
The Messiah will never scorn to be a slave unto Allah, nor will the favoured angels. Whoso scorneth His service and is proud, all such will He assemble unto Him | マスィーフはアッラーのしもべであることを決して軽んじたりはしない また アッラーの そばにいる天使たちもしない かれに仕えることを軽んじ 高慢である者 これらすべての者をかれの御許に集められる |
The path of those whom You have favoured Not the path of those who earned Your anger nor of those who are astray. | あなたが御恵みを下された人々の道に あなたの怒りを受けし者 また踏み迷える人々の道ではなく |
The path of those whom Thou hast favoured Not the (path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray. | あなたが御恵みを下された人々の道に あなたの怒りを受けし者 また踏み迷える人々の道ではなく |
The angels said O Mary, indeed God has favoured you and made you immaculate, and chosen you from all the women of the world. | 天使たちがこう言った時を思い起せ マルヤムよ 誠にアッラーはあなたを選んであなたを清め 万有の女人を越えて御選びになられた |
We gave the children of Israel the Book, and the judgement and the prophethood, provided them with good things, favoured them over other people, | 本当にわれは イスラエルの子孫に啓典と英知と預言の天分を授け 様々の善い給養を与え また諸民族よりも卓越させた |
Children of Israel! remember My favour wherewith favoured you, and fulfil My covenant, and shall fulfil your covenant, and Me alone shall ye dread. | イスラエルの子孫たちよ あなたがたに施したわれの恩恵を心に銘記し われとの約束を履行しなさい われはあなたがたとの約束を果すであろう われだけを畏れなさい |
We gave Scriptures, wisdom and prophethood to the Children of Israel, and provided them with good things and favoured them over all other people. | 本当にわれは イスラエルの子孫に啓典と英知と預言の天分を授け 様々の善い給養を与え また諸民族よりも卓越させた |
We gave David and Solomon knowledge and they said All praise be to God who has favoured us over many of His creatures who believe. | 本当にわれは ダーウードとスライマーンに知識を授けた 両人は言った 信心深い数多いしもベの中から わたしたちを選ばれた方 アッラーを讃えます |
We favoured David with excellence, (and commanded) O Jibal and Tair, glorify the greatness of God with him. And We made iron pliable for him. | われは 且つてダーウードに恩恵を授け て言っ た 山々よ ダーウードと共に われを 讃えなさい また鳥たちも われはまた かれのために鉄を軟らかにして |
Related searches : Is Favoured Over - Favoured Over - Favoured Choice - Favoured Against - Which Favoured - Tax Favoured - Less Favoured - Are Favoured - More Favoured - Least Favoured - Well-favoured - Ill-favoured - Most Favoured - Favoured Option