Translation of "from these considerations" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Considerations - translation : From - translation : From these considerations - translation : These - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

First, let's make some general considerations.
グローバルな幾何を決定する事で そこから宇宙の究極的な運命を知り
No considerations. No beliefs. No reactions.
単なるレンガの壁です
You can create or discreate considerations.
信念を創ったり消したりできます
I suppose that's worth certain considerations.
...笑って許せるさ
With all of these considerations, let's imagine we're working on a traffic light system.
ここに赤 黄色 青の3つの色が並んでいます
What are the moral considerations of that?
道徳上の問題が何よ
You can also just apply simple considerations here.
1番目と2番目の点を見てください
This is not so simple. There are moral considerations.
単純な話じゃない 道徳上の問題がある
And you don't have any considerations about it at all.
実際それを直接見ていない時や
For God's sake, Rand. Perhaps there are other considerations here?
他にも選択肢は あるでしょ
So you have these levels operating in people's minds at the bottom is the primary, above that is a certain belief that was created, above that are considerations that are generated by that belief, and at the top are the reactions and experiences that arise from a person's considerations.
一番下にはプライマリーがあり その上には創られた何かの信念があり その上にはその信念によって生じた思いがあり
These are from yesterday.
昨日 の負傷兵 です
Help from these ruffians!
助けて 怖い人たちから
These are from her.
彼女から届け物だ
Your personal reality consists of the considerations you have made about the brick wall.
あなたはそれを美しいと思ったり 醜いと思ったり
Choose one from among these.
これらの中から1つ選びなさい
These boots are from Australia.
このブーツはオーストラリア製です
They're not from these woods.
ありゃこの森のもんじゃねぇ.
These are from the 10th?
はい じゃあ 次 いっちゃおうか スクロールして
Where did these come from?
これはどこから
There are also very important aesthetic considerations and color is a very big one of those.
重要な要素ですね スクリーン上で 明るくて 色を重ねて
Choose any one from among these.
これらの中からどれでも一つ選びなさい
These technical terms derive from Greek.
これらの専門用語はギリシャ語に由来している
Choose one from among these prizes.
これらの賞品の中から1つ選びなさい
Choose one from among these products.
これらの商品の中から1つ選びなさい
Where did these things come from?
未だにその答えは見つかっていません
And from all of these numbers,
最初は2 3の変数で始めました
It really comes from these artists.
それがこれを通して学んだ ささやかな認識です
These are from remote control airplanes.
性能がすごくいいので
From, so these are the configurations.
Aが B の後ろから B の前に
There's something missing from these studies.
結果がこんな酷いはずないですから
These are all from different insects.
アリが垂直な面を登っています
We learned these things from outsiders.
それともただ西洋で作られたというだけのものなのかを
So these are data from Scotland.
全国的な注射針交換プログラム開始前の
These pictures are from Wednesday night.
僕がこの計算をしたとき それは正しかった
These are stills from the video.
このビデオのクリップをAmazonにアップしとくよ
These first images are from Greenland.
しかし氷には別の意味があります
These Orcs are not from Mordor.
モルドールのオークではない
These two could learn from you.
それに比べてこいつらあれだな
These people are from the CBl.
こちらは CBIの方たちです なぜ おたくの生徒が
Come, away from these primitive functions.
事故は原始的なプログラムで
These are upon guidance from their Lord. These are the successful.
これらの者は 主から導かれた者であり また至上の幸福を成就する者である
These are upon guidance from their Lord. These are the successful.
これらの者は主の御導きの許にあり かれらこそは成功する者である
These depend on guidance from their Lord. These are the successful.
これらの者は 主から導かれた者であり また至上の幸福を成就する者である
I've raised all sorts of counter counter considerations and in every case you've responded to my satisfaction.
あなたは全てに 満足のいく答えを出し その結果 議論の終わりに

 

Related searches : These Considerations - For These Considerations - Under These Considerations - Following These Considerations - All These Considerations - From These - These Range From - From These Options - From These Experiences - From These Numbers - From These Studies - From These Documents