Translation of "under these considerations" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
But, under these | フロックスはヴァルカン人でもそれをできるの 少ないと言っているのは知っている |
First, let's make some general considerations. | グローバルな幾何を決定する事で そこから宇宙の究極的な運命を知り |
No considerations. No beliefs. No reactions. | 単なるレンガの壁です |
You can create or discreate considerations. | 信念を創ったり消したりできます |
I suppose that's worth certain considerations. | ...笑って許せるさ |
With all of these considerations, let's imagine we're working on a traffic light system. | ここに赤 黄色 青の3つの色が並んでいます |
These guys glide under radar. | 居場所は? |
What are the moral considerations of that? | 道徳上の問題が何よ |
It's ancient history under these circumstances. | あれはもう過去の事だ |
You can also just apply simple considerations here. | 1番目と2番目の点を見てください |
Everything is just fine under these circumstances. | しかし問題は |
This is not so simple. There are moral considerations. | 単純な話じゃない 道徳上の問題がある |
Under these circumstances, I cannot accept the offer. | こういう事情なので 私はその申し出を受け取ることはできない |
I don't want to work under these conditions. | 私はこれらの条件下で仕事したくない |
These things are under attack around the world. | USAブランドは またブランドになるかもしれない |
And you don't have any considerations about it at all. | 実際それを直接見ていない時や |
For God's sake, Rand. Perhaps there are other considerations here? | 他にも選択肢は あるでしょ |
These are Robert's MRls, again, under only TTField treatment. | 再度言いますがTTFだけの治療です この治療は効果が現れるまで時間がかかり |
You cannot ask people to work under these conditions. | 賢い控え目な機械化が必要です |
These, no doubt, were caused by shards of glass. But these under the shirt... | ガラスの破片によるものもあるが |
It was under these circumstances that the constitutional crisis began. | 憲政の危機が始まったのは このような状況のもとであった |
So which of these just gets us right under that? | そうですね もし私が |
Must be especially tough to take over under these circumstances. | 後が大変でしょう |
Do you realise what could be hidden under these cathedrals? | 魅力的な話ね 大聖堂の下には なにが隠されているかも |
I just didn't think it would be under these conditions. | しかし この状況でとわなぁ |
And these meetings had this effect while taking under 20 minutes. | 20分もかからないミーティングで 効果が表れて来るんです ではこの アジャイル が |
I can't imagine the pressure you must be under these days. | あなたの悔しさは 私には想像もつかない |
Now, I was under the impression... that these were illegal, hmm? | 不思議な感じがする 昔は違法だった |
Listen, Cujo, I got some pretty wicked claws under these mitts. | クジョー聞いて 私はいくつかが非常に悪い 爪の下に これらのミトン |
Under...? | なにそれ |
Your personal reality consists of the considerations you have made about the brick wall. | あなたはそれを美しいと思ったり 醜いと思ったり |
Because GPS doesn't work under water. That's why we need these tools. | これから この青い帯状の部分が分かりますね |
Do you really think that's a wise decision under these stressful times? | この非常時に数少ない ジェダイを使うのかね |
So it's a shame that we have to meet under these circumstances. | このような状況で お会いするのは残念です |
Anyone violating these rules shall be subject to infamous under the occupation forces. | So, there are no materials for the Government or doctors today to learn about those days. |
Here, boy, these things go in File 5 back there, under New Contacts. | 新契約 の下にな ポッターさん あの人がどうして 妻を殺したとなるんです? |
So you have these levels operating in people's minds at the bottom is the primary, above that is a certain belief that was created, above that are considerations that are generated by that belief, and at the top are the reactions and experiences that arise from a person's considerations. | 一番下にはプライマリーがあり その上には創られた何かの信念があり その上にはその信念によって生じた思いがあり |
Under water | 水中 |
Under Mouse | マウスの下 |
Mounted Under | マウント先 |
Under 10MiB | 10 MiB |
Go under. | 下を行きなさい |
Going under! | 到着の時刻は |
Under protest. | 抗議はするぞ |
Seven under. | 7アンダー |
Related searches : These Considerations - From These Considerations - For These Considerations - Following These Considerations - All These Considerations - Under These Proposals - Under These Laws - Under These Constraints - Under These Premises - Under These Terms - Conditions Under These - Under These Assumptions - Under These Rules - Under These Circumstances